Skip to content

04 以斯拉记第4章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

拉4:1
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
犹大和便雅悯的敌人,听说被掳归回的人为耶和华以色列的 神建造殿宇,


拉4:2
Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither.
就去见所罗巴伯和以色列的族长,对他们说:“请容我们与你们一同建造,因为我们寻求你们的 神,与你们一样。自从亚述王以撒哈顿带我们上这地以来,我们常祭祀 神。”


拉4:3
But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
但所罗巴伯、耶书亚和其余以色列的族长对他们说:“我们建造 神的殿与你们无干,我们自己为耶和华以色列的 神协力建造,是照波斯王古列所吩咐的。”


拉4:4
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
那地的民就在犹大人建造的时候,使他们的手发软,扰乱他们。


拉4:5
And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
从波斯王古列年间,直到波斯王大利乌登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。


拉4:6
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
在亚哈随鲁才登基的时候,上本控告犹大和耶路撒冷的居民。


拉4:7
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
亚达薛西年间,比施兰、米特利达、他别和他们的同党,上本奏告波斯王亚达薛西,本章是用亚兰文字、亚兰方言;


拉4:8
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
省长利宏、书记伸帅要控告耶路撒冷人,也上本奏告亚达薛西王。


拉4:9
Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites,
省长利宏、书记伸帅和同党的底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人,


拉4:10
And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.
和尊大的亚斯那巴所迁移、安置在撒马利亚城并大河西一带地方的人等,


拉4:11
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
上奏亚达薛西王说:“河西的臣民云云。


拉4:12
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations.
王该知道,从王那里上到我们这里的犹大人,已经到耶路撒冷重建这反叛恶劣的城,筑立根基,建造城墙。


拉4:13
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
如今王该知道,他们若建造这城,城墙完毕,就不再与王进贡、交课、纳税,终久王必受亏损。


拉4:14
Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;
我们既食御盐,不忍见王吃亏,因此奏告于王。


拉4:15
That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.
请王考察先王的实录,必在其上查知这城是反叛的城,与列王和各省有害。自古以来,其中常有悖逆的事,因此这城曾被拆毁。


拉4:16
We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
我们谨奏王知,这城若再建造,城墙完毕,河西之地王就无分了。”


拉4:17
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
那时,王谕覆省长利宏、书记伸帅和他们的同党,就是住撒马利亚并河西一带地方的人说:“愿你们平安云云:


拉4:18
The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
你们所上的本,已经明读在我面前。


拉4:19
And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
我已命人考查,得知此城古来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。


拉4:20
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
从前耶路撒冷也有大君王统管河西全地,人就给他们进贡、交课、纳税。


拉4:21
Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.
现在你们要出告示,命这些人停工,使这城不得建造,等我降旨。


拉4:22
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
你们当谨慎,不可迟延。为何容害加重,使王受亏损呢?”


拉4:23
Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.
亚达薛西王的上谕读在利宏和书记伸帅,并他们的同党面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用势力强迫他们停工。


拉4:24
Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大利乌第二年。


知识点

重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

weakened [ˈwi:kənd] 变弱 { :4459}

toll [təʊl] vt. 征收;敲钟 n. 通行费;代价;钟声;伤亡人数 vi. 鸣钟;征税 {ky toefl ielts gre :4599}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

noble [ˈnəʊbl] adj. 高尚的;贵族的;惰性的;宏伟的 n. 贵族 vt. 抓住;逮捕 n. (Noble)人名;(英、法、意)诺布尔;(西)诺夫莱;(阿拉伯)努布莱 {gk cet4 cet6 ky ielts :4808}

frustrate [frʌˈstreɪt] vt. 挫败;阻挠;使感到灰心 adj. 挫败的;无益的 vi. 失败;受挫 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4856}

accusation [ˌækjuˈzeɪʃn] n. 控告,指控;谴责 {toefl :4870}

rebellion [rɪˈbeljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从 {cet4 cet6 ky toefl :5367}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

counsellors [ˈkaʊnsələz] n. (为社会、心理等问题提供咨询的)顾问,辅导员( counsellor的名词复数 ) { :5805}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

plainly [ˈpleɪnli] adv. 明白地;坦率地;平坦地;朴素地 {toefl :6883}

certified ['sɜ:tɪˌfaɪd] v. 证明,证实;颁发合格证书(certify的过去分词形式) adj. 被证明的;有保证的;具有证明文件的 { :6965}

certify [ˈsɜ:tɪfaɪ] v. 证明;保证 {ky ielts :7042}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

adversaries [ˈædvəsəriz] 敌手 { :7244}

Syrian ['siriәn] n. 叙利亚人;叙利亚语 adj. 叙利亚的;叙利亚语的;叙利亚人的 { :8183}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

heed [hi:d] n. 注意到;留心到 vt. 注意,留心 vi. 注意,留心 n. (Heed)人名;(瑞典)赫德 {toefl gre :9134}

haste [heɪst] n. 匆忙;急忙;轻率 vt. 赶快 vi. 匆忙;赶紧 n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9482}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

rebellious [rɪˈbeljəs] adj. 反抗的;造反的;难控制的 {toefl gre :11168}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

scribe [skraɪb] n. 抄写员;作家;划线器 vt. 写下,记下;用划线器划 vi. 写下,记下;担任抄写员 n. (Scribe)人名;(法)斯克里布 { :12518}

Persia ['pә:ʒә] n. 波斯(西南亚国家,现称伊朗) { :13283}


难点词汇
commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}

insurrection [ˌɪnsəˈrekʃn] n. 暴动;叛乱 {gre :15574}

hurtful [ˈhɜ:tfl] adj. 造成损害的 { :15788}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}

dishonour [dɪsˈɒnə(r)] n. 拒付;不名誉 vt. 拒付;使丢脸;拒绝承兑;不履行(诺言等) {cet4 cet6 :22127}

sedition [sɪˈdɪʃn] n. 暴动;煽动性的言论或行为;妨害治安 {gre :22328}

Babylonians [ ] (Babylonian 的复数) a. 巴比伦的, 罪恶的 { :24379}

cyrus ['saiәrәs] n. 赛勒斯(男子名) { :26465}

darius [dəˈraiəs] n. 大流士(古波斯帝国国王) { :28495}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}


生僻词
Ahasuerus [ә,hæzjj'iәrәs] n. 亚哈随鲁(基督教《圣经》中的波斯国王,娶Esther为妻)

artaxerxes [,ɑ:tə'zə:ksi:z] n. 亚达薛西(圣经人物,波斯王)

Asnapper [ ] [网络] 亚斯那巴;亚实基伦

Assur ['æsә(r)] n. 阿舒尔(古代亚述人崇拜的主神和战神),Assyria 最初的首都

builded ['bildid] [古语] build的过去式和过去分词

Elamites [ ] (Elamite 的复数) n.埃兰人[语]

endamage [en'dæmɪdʒ] vt. 使损坏

Esarhaddon [,i:sɑ:'hædən] 以萨哈顿(公元前? ~前669),亚述国王(前681~前669)

Jeshua [ ] n.杰舒亚

Rehum [ ] [网络] 利宏;勒洪

Tabeel [ ] [网络] 比勒;塔贝耳

Zerubbabel [ ] [网络] 所罗巴伯;则鲁巴贝耳;则鲁巴贝尔


词组
dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

in haste [in heist] na. 急着;急忙地;仓促地 [网络] 匆忙;匆忙地;急速地

in the reign of [ ] 在...的统治时期

take heed [ ] [网络] 留意;注意;听取

the adversary [ ] n. 魔鬼;对手 [网络] 仇敌;正义者;被告

the captivity [ ] [网络] 被掳

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字


惯用语
and at such a time



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com