Skip to content

33 历代志下第33章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:15,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

代下33:1
Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:
玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。


代下33:2
But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人那可憎的事。


代下33:3
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
重新建筑他父希西家所拆毁的丘坛,又为巴力筑坛、做木偶,且敬拜事奉天上的万象。


代下33:4
Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
在耶和华的殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:“我的名必永远在耶路撒冷。”


代下33:5
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛;


代下33:6
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
并在欣嫩子谷使他的儿女经火;又观兆、用法术、行邪术、立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气;


代下33:7
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
又在神殿内立雕刻的偶像。 神曾对大卫和他儿子所罗门说:“我在以色列各支派中所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名直到永远。


代下33:8
Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.
以色列人若谨守遵行我藉摩西所吩咐他们的一切法度、律例、典章,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。”


代下33:9
So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
玛拿西引诱犹大和耶路撒冷的居民,以致他们行恶比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。


代下33:10
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
耶和华警戒玛拿西和他的百姓,他们却是不听。


代下33:11
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
所以耶和华使亚述王的将帅来攻击他们,用铙钩钩住玛拿西,用铜链锁住他,带到巴比伦去。


代下33:12
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
他在急难的时候就恳求耶和华他的 神,且在他列祖的 神面前极其自卑。


代下33:13
And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God.
他祈祷耶和华,耶和华就允准他的祈求,垂听他的祷告,使他归回耶路撒冷,仍坐国位。玛拿西这才知道惟独耶和华是 神。


代下33:14
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah.
此后,玛拿西在大卫城外,从谷内基训西边直到鱼门口,建筑城墙,环绕俄斐勒,这墙筑得甚高;又在犹大各坚固城内,设立勇敢的军长;


代下33:15
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
并除掉外邦人的神像与耶和华殿中的偶像;又将他在耶和华殿的山上和耶路撒冷所筑的各坛都拆毁,抛在城外;


代下33:16
And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
重修耶和华的祭坛,在坛上献平安祭、感谢祭,吩咐犹大人事奉耶和华以色列的 神。


代下33:17
Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.
百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华他们的 神。


代下33:18
Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.
玛拿西其余的事和祷告他 神的话,并先见奉耶和华以色列 神的名警戒他的言语,都写在以色列诸王记上。


代下33:19
His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.
他的祷告,与 神怎样应允他,他未自卑以前的罪愆过犯,并在何处建筑邱坛,设立亚舍拉和雕刻的偶像,都写在何赛的书上。


代下33:20
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
玛拿西与他列祖同睡,葬在自己的宫院里。他儿子亚们接续他作王。


代下33:21
Amon was two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem.
亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。


代下33:22
But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀事奉他父玛拿西所雕刻的偶像,


代下33:23
And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
不在耶和华面前像他父玛拿西自卑。这亚们所犯的罪,越犯越大。


代下33:24
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
他的臣仆背叛,在宫里杀了他。


代下33:25
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。


知识点

重点词汇
reared [riəd] vt. 培养;树立;栽种 vi. 暴跳;高耸 adv. 向后;在后面 adj. 后方的;后面的;背面的 n. 后面;屁股;后方部队 { :4033}

sacrificed [ˈsækrifaist] 牺牲,献出( sacrifice的过去式和过去分词 ) { :4068}

sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}

altars [ˈɔ:ltəz] n. 圣餐桌,供桌,祭坛( altar的名词复数 ) { :5661}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

sayings ['seɪɪŋz] n. 话( saying的名词复数 ); 说话; 谚语; 这说明不了什么 { :5887}

humbled [ˈhʌmbld] 使 ... 卑下 轻松打败(尤指强大的对手) 贬低(humble的过去式和过去分词) { :5970}

Groves [grəuvz] n. 格罗夫斯(男子名)(女子名)或(姓氏) { :6481}

compassed ['kʌmpəs] n. 指南针, 罗盘;圆规 vt. 包围 { :7064}

ordinances ['ɔ:dɪnənsɪz] n. <正>条例,法令( ordinance的名词复数 ) { :7919}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

heed [hi:d] n. 注意到;留心到 vt. 注意,留心 vi. 注意,留心 n. (Heed)人名;(瑞典)赫德 {toefl gre :9134}

idol [ˈaɪdl] n. 偶像,崇拜物;幻象;谬论 n. (Idol)人名;(英)伊多尔 {toefl gre :9381}

wizards ['wɪzədz] n. 术士;巫师;奇才;向导(wizard的复数) { :9502}

conspired [kənˈspaiəd] vi. 共谋;协力 vt. [法] 密谋策划 { :9624}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

thorns [θɔ:nz] n. [植] 刺,刺尖(thorn的复数形式);[植] 荆棘 { :9881}

Solomon ['sɒlәmәn] n. 所罗门(男子名);所罗门(古以色列国王大卫之子,以智慧著称);大智者,聪明人 { :10118}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}

wherein [weərˈɪn] adv. 在其中;在何处 { :12003}

witchcraft [ˈwɪtʃkrɑ:ft] n. 巫术;魔法 { :12546}

err [ɜ:(r)] vi. 犯错;做错;犯罪;走上歧途 {toefl gre :13165}

affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}

stead [sted] n. 代替;用处 vt. 对…有利 n. (Stead)人名;(英)斯特德 { :13707}

trespassed [ ] vi. (trespass的过去式与过去分词形式) { :14197}

trespass [ˈtrespəs] n. 罪过;非法侵入;过失;擅自进入 vi. 侵入;犯罪;打扰;冒犯 {toefl ielts gre :14197}

enchantments [ɪnˈtʃɑ:ntmənts] n. 魅力( enchantment的名词复数 ); 迷人之处; 施魔法; 着魔 { :16471}


难点词汇
seers [siəz] n. 预言家,先知者,幻想家( seer的名词复数 ) { :18420}

abominations [əˌbɔməˈneɪʃənz] n. 嫌恶( abomination的名词复数 ); 深恶痛绝; 令人憎恶的人或事物; 可憎恶的或卑劣的习惯或行为 { :19107}

thereon [ˌðeərˈɒn] adv. 在那上面,在其上;…之后立即 { :20211}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

besought [bɪˈsɔ:t] v. 恳求(beseech的过去式和过去分词) { :21052}

heathen [ˈhi:ðn] n. 异教徒;粗野的人 adj. 异教的;野蛮的 { :21688}

fetters ['fetəz] n. 束缚;枷锁(fetter的复数) n. (Fetters)人名;(英)费特斯 { :23633}

supplication [ˌsʌplɪˈkeɪʃn] n. 恳求;祈祷 { :24164}

Josiah [dʒəu'saiə] n. 约西亚(男子名) { :27065}

hearken [ˈhɑ:kən] vt. 留心;听明白 vi. 倾听;听给予注意 {gre :27162}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

whereof [weərˈɒv] adv. 关于什么;关于那事;以什么的 { :31763}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}

amon ['ɑ:mәn] 文件实时监控 { :47574}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
Baalim ['belәlim] Baal的复数

gihon [ ] [网络] 基训;基红泉;基训河

hezekiah [ ] n. 希西家(人名, 也指圣经中提到的希西家王)

hinnom [ ] [网络] 欣嫩子谷;本希农;后半个字乃是希腊文的欣

intreated [ ] (intreat 的过去分词) v.<古>恳求, 乞求

Manasseh [mә'næsә] 玛拿西

Ophel [ ] [网络] 俄斐勒;敖斐耳;奥费尔山


词组
children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人

conspire against [ ] [网络] 凑在一起反对;密谋反对;一切事情都和我作对

in his stead [ ] prep.代替他

like unto [ ] [网络] 喜欢到

peace offering [pi:s ˈɔ:fərɪŋ] n. 表示和解的礼物;致歉的礼物 [网络] 平安祭;和平建议;谢罪礼物

rear up [riə ʌp] [网络] 用后腿站立;暴跳;直立身体

reign in [ ] [网络] 统治

take heed [ ] [网络] 留意;注意;听取

take heed to [ ] vt.注意

thank offering [ ] na. 【宗】感恩的供品 [网络] 祭

the heathen [ ] n. (不信基督教,伊斯兰教,犹太教等的)异教徒;多神教信仰者 adj. 不信教的;野蛮的;信异教的 [网络] 教化异教徒

took heed [ ] vbl.注意,提防

Tribes of Israel [ ] [网络] 犹太人的十二支



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com