25 历代志下第25章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
代下25:1
was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in . And his mother's name was of .
亚玛谢登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫约耶但,是耶路撒冷人。
代下25:2
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。
代下25:3
Now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he his servants that had killed the king his father.
国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了,
代下25:4
But he not their children, but did as it is written in the law in the book of , where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
却没有治死他们的儿子,是照摩西律法书上耶和华所吩咐的说:“不可因子杀父,也不可因父杀子,各人要为本身的罪而死。”
代下25:5
Moreover gathered together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all and : and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle and .
亚玛谢招聚犹大人,按着犹大和便雅悯的宗族,设立千夫长、百夫长。又数点人数,从二十岁以外,能拿枪拿盾牌出去打仗的精兵,共有三十万。
代下25:6
He hired also an hundred thousand men of out of Israel for an hundred talents of silver.
又用银子一百他连得,从以色列招募了十万大能的勇士。
代下25:7
But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with ; for the LORD is not with Israel, , with all the children of
有一个神人来见亚玛谢,对他说:“王啊,不要使以色列的军兵与你同去,因为耶和华不与以色列人以法莲的后裔同在。
代下25:8
But if
你若一定要去,就奋勇争战吧!但 神必使你败在敌人面前,因为 神能助人得胜,也能使人倾败。”
代下25:9
And
亚玛谢问神人说:“我给了以色列军的那一百他连得银子怎么样呢?”神人回答说:“耶和华能把更多的赐给你。”
代下25:10
Then
于是,亚玛谢将那从以法莲来的军兵分别出来,叫他们回家去,故此,他们甚恼怒犹大人,气忿忿地回家去了。
代下25:11
And
亚玛谢壮起胆来,率领他的民到盐谷,杀了西珥人一万。
代下25:12
And other ten thousand left alive did the children of
犹大人又生擒了一万带到山崖上,从那里把他们扔下去,以致他们都摔碎了。
代下25:13
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of
但亚玛谢所打发回去、不许一同出征的那些军兵,攻打犹大各城,从撒马利亚直到伯和仑,杀了三千人,抢了许多财物。
代下25:14
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the
亚玛谢杀了以东人回来,就把西珥的神像带回,立为自己的神,在他面前叩拜烧香。
代下25:15
因此,耶和华的怒气向亚玛谢发作,就差一个先知去见他说:“这些 神不能救他的民脱离你的手,你为何寻求他呢?”
代下25:16
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art
先知与王说话的时候,王对他说:“谁立你作王的谋士呢?你住口吧!为何找打呢?”先知就止住了,又说:“你行这事不听从我的劝戒,我知道 神定意要灭你。”
代下25:17
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to
犹大王亚玛谢与群臣商议,就差遣使者去见耶户的孙子、约哈斯的儿子、以色列王约阿施说:“你来,我们二人相见于战场。”
代下25:18
And
以色列王约阿施差遣使者去见犹大王亚玛谢说:“黎巴嫩的蒺藜差遣使者去见利巴嫩的香柏树说:'将你的女儿给我儿子为妻。'后来利巴嫩有一个野兽经过,把蒺藜践踏了。
代下25:19
Thou
你说:'看哪!我打败了以东人。'你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸使自己和犹大国一同败亡呢?”
代下25:20
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of
亚玛谢却不肯听从,这是出乎 神,好将他们交在敌人手里,因为他们寻求以东的神。
代下25:21
So
于是,以色列王约阿施上来,在犹大的伯示麦与犹大王亚玛谢相见于战场。
代下25:22
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。
代下25:23
And
以色列王约阿施,在伯示麦擒住约哈斯(就是“亚哈谢”)的孙子、约阿施的儿子、犹大王亚玛谢,将他带到耶路撒冷。又拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘;
代下25:24
And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the
又将俄别以东所看守神殿里的一切金银和器皿,与王宫里的财宝都拿了去,并带人去为质,就回撒马利亚去了。
代下25:25
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of
以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。
代下25:26
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last,
亚玛谢其余的事,自始至终不都写在犹大和以色列诸王记上吗?
代下25:27
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a
自从亚玛谢离弃耶和华之后,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉。叛党却打发人到拉吉将他杀了。
代下25:28
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
人就用马将他的尸首驮回,葬在犹大京城他列祖的坟地里。
知识点
重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}
treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}
bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}
shield [ʃi:ld] n. 盾;防护物;保护者 vt. 遮蔽;包庇;避开;保卫 vi. 防御;起保护作用 n. (Shield)人名;(英)希尔德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4113}
conspiracy [kənˈspɪrəsi] n. 阴谋;共谋;阴谋集团 {ky toefl ielts gre :4229}
spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}
beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}
boast [bəʊst] n. 自夸;值得夸耀的事物,引以为荣的事物 vi. 自吹自擂 vt. 夸口说,自吹自擂说;以有…而自豪 n. (Boast)人名;(英)博斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4534}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
brake [breɪk] n. 闸,刹车;阻碍 vt. 刹车 vi. 刹车 n. (Brake)人名;(英)布雷克;(德)布拉克 {gk cet4 ky ielts gre :4693}
wit [wɪt] n. 智慧;才智;智力 n. (Wit)人名;(泰)威;(英、德、波)威特 v. <古>知道;即 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5013}
Lebanon ['lebәnәn] n. 黎巴嫩(西南亚国家,位于地中海东岸) { :5508}
mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
spear [spɪə(r)] n. 矛,枪 vt. 用矛刺 n. (Spear)人名;(英)斯皮尔 {gk cet4 cet6 ky gre :8310}
slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}
abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}
cedar [ˈsi:də(r)] n. 雪松;香柏;西洋杉木 n. (Cedar)人名;(英)锡达 {toefl :8831}
captive [ˈkæptɪv] n. 俘虏;迷恋者 adj. 被俘虏的;被迷住的 {cet4 cet6 ky ielts :9226}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}
incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
thistle [ˈθɪsl] n. [植] 蓟 n. (Thistle)人名;(英)西斯尔 { :12189}
smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}
smitten [ˈsmɪtn] v. 打击,摧毁(smite的过去分词) { :14488}
难点词汇
kindled [ˈkɪndld] 激起 { :16468}
meddle [ˈmedl] vi. 管闲事,干预他人之事 {toefl ielts gre :16645}
valour [ˈvælə(r)] n. 勇猛 n. (Valour)人名;(法)瓦卢尔 { :20905}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
hearkened [ˈhɑ:kənd] v. 倾听( hearken的过去式和过去分词 ) { :27162}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
forbear [fɔ:ˈbeə(r)] n. 祖先 vi. 忍耐;克制 vt. 忍耐;克制 { :33036}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}
cubits ['kjuːbɪt] n. 腕尺(古时的长度单位) { :41016}
Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
Amaziah [,æmə'zaiə] n. 【圣经】亚玛谢(以色列国王约阿施之子、王位继承人,被叛民所杀)[《列王纪》下14]
belongeth [ ] [网络] 属于
Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)
edomites [ ] (edomite 的复数) n. (基督教<圣经>)以东的后裔, 以东人
forbare [ ] [网络] 禁止
Jehoaddan [ ] [网络] 耶但
Jehoahaz [ ] [网络] 约哈斯;经哈斯;约哈施
jehu ['dʒi:hju:] n. 开快车者, 出租车司机
joash [ ] [网络] 约阿施;约阿斯;约阿施王
lachish [ ] [网络] 拉吉;拉吉城;拉基士
lifteth [ ] [网络] 举起
sayest ['seɪɪst] say的第二人称,单数
seir [sɪə(r)] n. 预言家,先知者,幻想家
shouldest ['ʃudist] [古]=shouldst
trode [trəʊd] <古>tread的过去式
词组
bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜
brake down [ ] [网络] 故障
burn incense [bə:n ˈinsens] [网络] 烧香;焚香;拈香
flee to [ ] v. 投奔 [网络] 逃到;逃到…去;逃至
King's Counsel [ ] 英国王室法律顾问 [法] 王室法律顾问, 王室律师
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
thou hast [ ] [网络] 你有
to wit [tu: wit] n. 义同:that is to say, namely
wild beast [waild bi:st] n. 野兽 [网络] 疯狂野兽;野兽法则;狂暴野兽
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com