Skip to content

09 历代志下第9章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

代下9:1
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
示巴女王听见所罗门的名声,就来到耶路撒冷,要用难解的话试问所罗门。跟随她的人甚多,又有骆驼驮着香料、宝石和许多金子。她来见了所罗门,就把心里所有的对所罗门都说出来。


代下9:2
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
所罗门将她所问的都答上了,没有一句不明白、不能答的。


代下9:3
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
示巴女王见所罗门的智慧和他所建造的宫室、


代下9:4
And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel; his cupbearers also, and their apparel; and his ascent by which he went up into the house of the LORD; there was no more spirit in her.
席上的珍馐美味、群臣分列而坐、仆人两旁侍立,以及他们的衣服装饰、酒政和酒政的衣服装饰,又见他上耶和华殿的台阶,就诧异得 神不守舍。


代下9:5
And she said to the king, It was a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:
对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧,实在是真的!


代下9:6
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
我先不信那些话,及至我来亲眼见了,才知道你的大智慧,人所告诉我的,还不到一半!你的实迹,越过我所听见的名声。


代下9:7
Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
你的群臣、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话,是有福的。


代下9:8
Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
耶和华你的 神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐他的国位,为耶和华你的 神作王。因为你的 神爱以色列人,要永远坚立他们,所以立你作他们的王,使你秉公行义。”


代下9:9
And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
于是,示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料送给所罗门王。她送给王的香料,以后再没有这样的。


代下9:10
And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木(或作“乌木”。下同)和宝石来。


代下9:11
And the king made of the algum trees terraces to the house of the LORD, and to the king's palace, and harps and psalteries for singers: and there were none such seen before in the land of Judah.
王用檀香木为耶和华殿和王宫做台,又为歌唱的人做琴瑟;犹大地从来没有见过这样的。


代下9:12
And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king. So she turned, and went away to her own land, she and her servants.
所罗门王按示巴女王所带来的还她礼物,另外照她一切所要所求的,都送给她。于是,女王和她臣仆转回本国去了。


代下9:13
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得。


代下9:14
Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
另外还有商人所进的金子,并且阿拉伯诸王与属国的省长,都带金银给所罗门。


代下9:15
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.
所罗门王用锤出来的金子打成挡牌二百面,每面用金子六百舍客勒;


代下9:16
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
又用锤出来的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宫里。


代下9:17
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
王用象牙制造一个大宝座,用精金包裹。


代下9:18
And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
宝座有六层台阶,又有金脚凳与宝座相连。宝座两旁有扶手,靠近扶手有两个狮子站立。


代下9:19
And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps. There was not the like made in any kingdom.
六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个:左边一个,右边一个;在列国中没有这样做的。


代下9:20
And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of Solomon.
所罗门王一切的饮器都是金的;黎巴嫩林宫里的一切器皿都是精金的。所罗门年间,银子算不了什么。


代下9:21
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
因为王的船只与希兰的仆人一同往他施去,他施船只三年一次装载金、银、象牙、猿猴、孔雀回来。


代下9:22
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
所罗门王的财宝与智慧胜过天下的列王。


代下9:23
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.
普天下的王都求见所罗门,要听 神赐给他智慧的话。


代下9:24
And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。


代下9:25
And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
所罗门有套车的马四千棚,有马兵一万二千,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。


代下9:26
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
所罗门统管诸王,从大河到非利士地直到埃及的边界。


代下9:27
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。


代下9:28
And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
有人从埃及和各国为所罗门赶马群来。


代下9:29
Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗?


代下9:30
And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。


代下9:31
And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
所罗门与他列祖同睡,葬在他父大卫城里。他儿子罗波安接续他作王。


知识点

重点词汇
shield [ʃi:ld] n. 盾;防护物;保护者 vt. 遮蔽;包庇;避开;保卫 vi. 防御;起保护作用 n. (Shield)人名;(英)希尔德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4113}

shields [ ] n. 盾(shield的名词复数);护罩;盾形奖牌;保护人 vt. 掩护(shield的第三人称单数);庇护;给…加防护罩 n. (英)希尔兹(人名) { :4113}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

stalls [stɔ:lz] n. 正厅前排座位(stall的复数形式) v. 使(汽车等)抛锚(stall的第三人称单数形式) { :4533}

fame [feɪm] n. 名声,名望;传闻,传说 vt. 使闻名,使有名望 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4593}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

continually [kən'tɪnjʊəlɪ] adv. 不断地;频繁地 {toefl :4684}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

abundance [əˈbʌndəns] n. 充裕,丰富 {cet6 ky toefl ielts gre :5425}

chapmen [ ] n. 商人, 小贩, 叫卖者( chapman的名词复数 ) { :5503}

Lebanon ['lebәnәn] n. 黎巴嫩(西南亚国家,位于地中海东岸) { :5508}

whatsoever [ˌwɒtsəʊ'evə] pron. 无论什么 {cet4 ky :5525}

spices [s'paɪsɪz] n. 香味料,调味料(spice的复数) { :5640}

spice [spaɪs] n. 香料;情趣;调味品;少许 vt. 加香料于…;使…增添趣味 n. (Spice)人名;(英)斯派斯 {cet6 :5640}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

Arabia [ә'reibiә] n. 阿拉伯半岛(亚洲西南部,等于Arabian Peninsula) { :5858}

nathan [ˈneɪθən] n. 南森(男子名) { :6300}

ivory [ˈaɪvəri] n. 象牙;乳白色;长牙 adj. 乳白色的;象牙制的 n. (Ivory)人名;(英)艾沃里 {cet6 ielts gre :6491}

mules [mju:lz] [服装] 拖鞋 n. (Mules)人名;(英)米尔斯 { :6605}

camels ['kæməlz] n. [畜牧][脊椎] 骆驼(camel的复数);骆驼体系 { :6953}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

fastened [ˈfɑ:sənd] 固定 { :7148}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

ascent [əˈsent] n. 上升;上坡路;登高 {toefl ielts :8121}

harness [ˈhɑ:nɪs] n. 马具;甲胄;挽具状带子;降落伞背带;日常工作 vt. 治理;套;驾驭;披上甲胄;利用 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8482}

apes [eips] n. [脊椎] 猿;猩猩;类人猿(ape的复数) v. 模仿;仿效(ape的三单形式) {ielts :8577}

cedar [ˈsi:də(r)] n. 雪松;香柏;西洋杉木 n. (Cedar)人名;(英)锡达 {toefl :8831}

greatness [ɡreɪtnəs] n. 伟大;巨大 { :8879}

apparel [əˈpærəl] n. 服装;衣服 vt. 给…穿衣 {toefl gre :8945}

prophecy [ˈprɒfəsi] n. 预言;预言书;预言能力 {cet6 ielts gre :9417}

bestowed [biˈstəud] vt. 使用;授予;放置;留宿 { :9425}

riches [ˈrɪtʃɪz] n. 财富;富有;房地产(rich的复数) n. (Riches)人名;(意)里凯斯;(英)里奇斯 { :9553}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

Solomon ['sɒlәmәn] n. 所罗门(男子名);所罗门(古以色列国王大卫之子,以智慧著称);大智者,聪明人 { :10118}

peacocks [ˈpi:ˌkɔks] n. (雄)孔雀( peacock的名词复数 ) { :10281}

horsemen ['hɔ:smən] n. 骑手 { :10405}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

overlaid [ˌəʊvəˈleɪd] v. 覆盖(overlay的过去分词) { :11456}

harps [hɑ:ps] abbr. harpsichord 拨弦古钢琴 n. 竖琴( harp的名词复数 ) { :11984}

chariot [ˈtʃæriət] n. 二轮战车 vt. 驾驭(过去式charioted,过去分词charioted,现在分词charioting,第三人称单数chariots) vi. 乘战车;驾驭战车 n. (Chariot)人名;(法)沙里奥 { :12030}

chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}

communed [ˈkɔmju:nd] v. 与…感觉一致( commune的过去式和过去分词 ); 感觉与…很亲近; 与…亲密地交谈; 与…相沟通 { :12245}

stead [sted] n. 代替;用处 vt. 对…有利 n. (Stead)人名;(英)斯特德 { :13707}


难点词汇
seer [sɪə(r)] n. 预言家;幻想家;先知者 { :18420}

philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}

footstool [ˈfʊtstu:l] n. 脚凳 { :26103}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

shekels ['ʃeklz] n. 古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 ) { :32761}

Sheba ['ʃi:bә] Queen of ~ (基督教《圣经》中朝觐所罗门王以测其智慧的) 示巴女王 { :33768}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}


复习词汇
servants ['sɜ:vənts] n. 仆人;服务员(servant的复数) { :1878}

wisdom [ˈwɪzdəm] n. 智慧,才智;明智;学识;至理名言 n. (Wisdom)人名;(英)威兹德姆 {gk cet4 cet6 ky ielts :2954}


生僻词
Ahijah [ ] [网络] 亚希雅;先知亚希雅;亚希亚

algum ['ælɡəm] n. 檀香树

cupbearers [ ] na. (宫廷筵席上的)上酒人;侍臣 [网络] 酒政;斟酒者;斟酒人

exceedest [ɪk'siːd; ek-] vt. 越出,超越(限制、规定、限度等): to exceed a speed limit 超过时速限制,超速(行驶等) (在数量和质量等方面)胜过,超过: to exceed one's expectations 超过了某人的预料(或期望) Her performance exceeded all the others. 她的表演超过所有其他人。 越过…的界限;凌驾于…之上: to exceed one's understanding 超过某人的理解力 [古语]越过(边界) [古语]使凸出 vi. (在数量或质量等方面)超过或胜过其他人(或事物),居超出地位;占优势;突出

howbeit ['haʊ'bi:ɪt] adv. 仍然,不过

iddo [ ] [地名] [尼日利亚] 伊多

jeroboam [,dʒerә'bәuәm] n. 大香槟酒杯

Nebat [ ] [网络] 尼八;不离开尼八;臣属尼八

Ophir ['әufә] n. 俄斐(《圣经·列王记》中的盛产黄金和宝石之地)

psalteries ['sɔːlt(ə)rɪ; 'sɒl-] n. 古代弦乐器;索尔特里琴

rehoboam [ˌri:əˈbəʊəm] n. 罗波安(<圣经>中的人物Solomon之子); 大酒瓶

Shilonite [ ] [网络] 示罗人;示罗的

sycomore ['sikәmɔ:(r)] n. 西克莫,西克莫无花果(基督教《圣经》中的桑树)

Tarshish ['tɑ:ʃiʃ; 'tɑ:-] n. 他施(《圣经》中一古国);胸甲第十石

threescore ['θri:'skɔ:] n. 六十,六十岁


词组
cedar tree [ˈsi:də tri:] [网络] 雪松;杉树;黎巴嫩杉树

cedar trees [ ] [林] 雪松

commune with [ ] [网络] 与……谈心;交流

delight in [ ] un. 趣味盎然;津津乐道 [网络] 喜欢;以…为乐;乐于

drinking vessel [ˈdrɪŋkɪŋ ˈvesəl] [网络] 酒具;酒器;喝酒的容器

fasten to [ ] un. 固着在 [网络] 固定在;把…系在

in abundance [ ] adv. 充足 [网络] 丰富;大量;丰富的

in his stead [ ] prep.代替他

precious stone [ˈpreʃəs stəun] n. 宝石 [网络] 珍贵的宝石;钻石;贵宝石

precious stones [ ] n. “precious stone”的复数 [网络] 宝石;贵宝石;贵重宝石

Queen of Sheba [ˈʃi:bə] (基督教《圣经》中朝觐所罗门王以测其智慧的)示巴女王

reign in [ ] [网络] 统治

reign over [ ] [网络] 统治;盛行;有权就会管辖

servant of [ ] [网络] 的仆人

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the queen of sheba [ ] [网络] 希巴女王;示巴女王;示巴女王的

the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位

Wisdom of Solomon [ ] na. 《所罗门的智慧》 [网络] 所罗门智慧书;从所罗门智慧书;所罗门智训



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com