Skip to content

26 历代志上第26章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

代上26:1
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中有可利的儿子米施利米雅。


代上26:2
And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂,


代上26:3
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。


代上26:4
Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
俄别以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,


代上26:5
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为 神赐福与俄别以东。


代上26:6
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。


代上26:7
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴。以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。


代上26:8
All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
这都是俄别以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄,都是善于办事的壮士。俄别以东的子孙共六十二人。


代上26:9
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。


代上26:10
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
米拉利子孙何萨有几个儿子:长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。


代上26:11
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子并弟兄共十三人。


代上26:12
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里按班供职。


代上26:13
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
他们无论大小,都按着宗族掣签,分守各门。


代上26:14
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
掣签守东门的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。


代上26:15
To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
俄别以东守南门。他的儿子守库房。


代上26:16
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
书聘与阿萨守西门,在靠近沙利基门,通着往上去的街道上,班与班相对。


代上26:17
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换。


代上26:18
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
在西面街道上有四个,在游廊上有两个。


代上26:19
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。


代上26:20
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
利未子孙中有亚希雅掌管神殿的府库和圣物的府库。


代上26:21
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
革顺族、拉但子孙里,作族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利。


代上26:22
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。


代上26:23
Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌泄族也有职分。


代上26:24
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。


代上26:25
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
还有他的弟兄以利以谢。以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密。


代上26:26
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长并军长所分别为圣的物。


代上26:27
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。


代上26:28
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
先见撒母耳、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的物,都归示罗密和他的弟兄掌管。


代上26:29
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
以斯哈族有基拿尼雅和他众子作官长和士师,管理以色列的外事。


代上26:30
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西,以色列地办理耶和华与王的事。


代上26:31
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
希伯伦族中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士。


代上26:32
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且作族长。大卫王派他们在流便支派、迦得支派、玛拿西半支派中办理 神和王的事。


知识点

重点词汇
treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}

seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

spoils [spɔɪlz] n. 战利品(spoil的复数);赃物 v. 掠夺(spoil的三单形式);糟蹋;损坏;宠坏 { :4282}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

eighth [eɪtθ] num. 第八;八分之一 adj. 第八的;八分之一的 {zk gk :4425}

samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

counsellor [ˈkaʊnsələ(r)] n. 顾问;参赞;辅导员(等于counselor);律师;法律顾问 { :5805}

porters [ˈpɔ:təz] n. 门童( porter的名词复数 ); 搬运工人; (医院里护送病人的)护工; (尤指卧铺车厢的)列车服务员 { :6464}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

outward [ˈaʊtwəd] adj. 向外的;外面的;公开的;外服的;肉体的 adv. 向外(等于outwards);在外;显而易见地 n. 外表;外面;物质世界 {gk cet4 cet6 ky toefl :8599}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

pertaining [pə(:)'teɪnɪŋ] n. 关于(pertain的ing形式) adj. 附属的;与…有关的 { :11215}

westward ['westwəd] n. 西部;西方 adj. 向西的;西方的 adv. 向西 {cet4 cet6 :12556}


难点词汇
northward ['nɔ:θwəd] n. 北方 adj. 向北的 adv. 向北 {cet6 :14152}

eastward ['i:stwəd] n. 东部;东方 adj. 向东方的;朝东的 adv. 向东 {cet6 :14236}

saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}

southward ['saʊθwəd] n. 朝南的方向 adj. 向南的;在南方的 adv. 向南 { :16602}

seer [sɪə(r)] n. 预言家;幻想家;先知者 { :18420}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

causeway [ˈkɔ:zweɪ] n. 堤道;铺道 vt. 筑堤道于… { :19190}

Joel ['dʒәuәl] n. 约珥(圣经人物);(圣经中的)约耳书 { :19867}

valour [ˈvælə(r)] n. 勇猛 n. (Valour)人名;(法)瓦卢尔 { :20905}

fortieth ['fɔ:tɪəθ] n. 第四十;四十分之一 num. 第四十;四十分之一 adj. 第四十的;四十分之一的 { :23040}

obed [ ] [人名] 奥贝德; [地名] [加拿大] 奥贝德 { :27335}

whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}

Asaph [ ] [人名] 阿萨夫 { :44083}


生僻词
abner ['æbnə] [男子名] 阿布纳来源于希伯来语,含义是“圣父是光明”(the father is light)

Ahijah [ ] [网络] 亚希雅;先知亚希雅;亚希亚

Ammiel [ ] [网络] 亚米利;亚米耳

Asuppim [ ] [网络] 亚述

elam ['i:ləm] n. 埃兰(亚洲西南部一古国)

eliezer [ ] [人名] 埃利泽

elihu [i'laihju:] [男子名] 伊莱修来源于希伯来语,含义是“耶和华是上帝”(Jehovah is God); [地名] [美国] 伊莱休

Elioenai [ ] [网络] 以利约乃

gershom [ ] [人名] 格肖姆

Gershonite [ ] [网络] 革顺人

gilead [ ] [地名] [美国] 吉利厄德

Hashabiah [ ] [网络] 哈沙比雅

Hebronites [ ] [网络] 希伯伦族

hosah [ ] [网络] 何萨;曷撒;胡沙

issachar ['isəkə] [人名] 伊萨卡

Jediael [ ] [网络] 耶叠;耶狄厄耳

Jehohanan [ ] [网络] 约哈难;千夫长约哈难;子约哈难

Jehozabad [ ] [网络] 约萨拔;约匝巴得;耶匝巴得

Joab ['dʒәjæb] n. 约押(大卫王军队的元帅,见《圣经》)

Joah [ ] [网络] 约亚;热;是事实啊

joram [ ] [网络] 约兰;约兰王;耶曷兰

kish [kɪʃ] n. 大柳条方筐; 渣壳

kore [ ] n. 科莱(希腊神话中的女神)

Korhites [ ] [网络] 可拉族

Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人

Manasseh [mә'næsә] 玛拿西

Merari [ ] [网络] 默辣黎;督工的是利未人米拉利

ner [ ] abbr. 核苷酸切除修复(Nucleotide Excision Repair);命名实体辨识(Named Entity Recognition);尼日尔(国别代码)

Nethaneel [ ] [网络] 四子拿坦业;拿坦业

sacar [ ] [网络] 取出;抽出;沙甲

Shelemiah [ ] [网络] 示利米雅;示玛雅

Shemaiah [ ] [网络] 示玛雅;先知示玛雅

threescore ['θri:'skɔ:] n. 六十,六十岁

Zebadiah [ ] [网络] 西巴第雅;上帝的礼物;扎巴迪亚

zechariah [ ] n. 希伯来一先知

Zeruiah [ ] [网络] 洗鲁雅;洗璐雅;译名泽

Zichri [ ] [网络] 细基利;齐革黎


词组
dedicate to [ˈdedikeit tu:] v. 献给 [网络] 奉献;致力于;献身

God bless [ ] n. 祝福 [网络] 上帝保佑;上帝祝福;神的祝福

God bless ! [ ] 口语上帝保佑(你)!谢谢

god bless him [ ] [网络] 上帝保佑他;邓不利多

pertain to [ ] v. 关于;属于 [网络] 有关;附属;适合



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com