Skip to content

20 撒母耳记下第20章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

撒下20:1
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
在那里恰巧有一个匪徒,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角说:“我们与大卫无分,与耶西的儿子无涉。以色列人哪,你们各回各家去吧!”


撒下20:2
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
于是以色列人都离开大卫,跟随比基利的儿子示巴。但犹大人,从约旦河直到耶路撒冷,都紧紧跟随他们的王。


撒下20:3
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
大卫王来到耶路撒冷,进了宫殿,就把从前留下看守宫殿的十个妃嫔禁闭在冷宫,养活她们,不与她们亲近。她们如同寡妇被禁,直到死的日子。


撒下20:4
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
王对亚玛撒说:“你要在三日之内将犹大人招聚了来,你也回到这里来。”


撒下20:5
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。


撒下20:6
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
大卫对亚比筛说:“现在恐怕比基利的儿子示巴加害于我们,比押沙龙更甚,你要带领你主的仆人追赶他,免得他得了坚固城,躲避我们。”


撒下20:7
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
约押的人和基利提人,比利提人并所有的勇士,都跟着亚比筛,从耶路撒冷出去,追赶比基利的儿子示巴。


撒下20:8
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来迎接他们。那时约押穿着战衣,腰束佩刀的带子,刀在鞘内。约押前行,刀从鞘内掉出来。


撒下20:9
And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
约押左手拾起刀来,对亚玛撒说:“我兄弟,你好啊!”就用右手抓住亚玛撒的胡子,要与他亲嘴。


撒下20:10
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
亚玛撒没有防备约押手里所拿的刀,约押用刀刺入他的肚腹,他的肠子流在地上,没有再刺他就死了。约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。


撒下20:11
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
有约押的一个少年人站在亚玛撒尸身旁边,对众人说:“谁喜悦约押,谁归顺大卫,就当跟随约押去。”


撒下20:12
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
亚玛撒在道路上滚在自己的血里。那人见众民经过都站住,就把亚玛撒的尸身从路上挪到田间,用衣服遮盖。


撒下20:13
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
尸身从路上挪移之后,众民就都跟随约押,去追赶比基利的儿子示巴。


撒下20:14
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
他走遍以色列各支派,直到伯玛迦的亚比拉;并比利人的全地,那些地方的人也都聚集跟随他。


撒下20:15
And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
约押和跟随的人到了伯玛迦的亚比拉,围困示巴,就对着城筑垒,跟随约押的众民用锤撞城,要使城塌陷。


撒下20:16
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
有一个聪明妇人从城上呼叫说:“听啊!听啊!请约押近前来,我好与他说话。”


撒下20:17
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
约押就近前来。妇人问他说:“你是约押不是?”他说:“我是。”妇人说:“求你听婢女的话。”约押说:“我听。”


撒下20:18
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
妇人说:“古时有话说:'当先在亚比拉求问,然后事就定妥。'


撒下20:19
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
我们这城的人,在以色列人中是和平,忠厚的。你为何要毁坏以色列中的大城,吞灭耶和华的产业呢?”


撒下20:20
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
约押回答说:“我决不吞灭,毁坏。


撒下20:21
The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
乃因以法莲山地的一个人──比基利的儿子示巴,举手攻击大卫王。你们若将他一人交出来,我便离城而去。”妇人对约押说:“那人的首级必从城墙上丢给你。”


撒下20:22
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
妇人就凭她的智慧去劝众人。他们便割下比基利的儿子示巴的首级,丢给约押。约押吹角,众人就离城而散,各归各家去了。约押回耶路撒冷到王那里。


撒下20:23
Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
约押作以色列全军的元帅;耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人;


撒下20:24
And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
亚多兰掌管服苦的人;亚希律的儿子约沙法作史官;


撒下20:25
And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:
示法作书记;撒督和亚比亚他作祭司长;


撒下20:26
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
睚珥人以拉作大卫的宰相。


知识点

重点词汇
ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

shed [ʃed] n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4356}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

bowels ['baʊəlz] n. 内脏(尤指人的肠);同情心;勇气(bowel的复数) v. 取出…的肠子(bowel的第三人称单数) { :4431}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

rib [rɪb] n. 肋骨;排骨;肋状物 vt. 戏弄;装肋于 {cet4 cet6 ky gre :4568}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

beard [bɪəd] n. 胡须;颌毛 vt. 公然反对;抓…的胡须 vi. 充当掩护;充当男随员 n. (Beard)人名;(英)比尔德 {gk cet4 ky toefl ielts :4690}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}

recorder [rɪˈkɔ:də(r)] n. 录音机;记录器;记录员;八孔直笛 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4975}

faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

trench [trentʃ] n. 沟,沟渠;战壕;堑壕 vt. 掘沟 vi. 挖战壕;侵害 n. (Trench)人名;(英、西)特伦奇 {cet6 ky toefl ielts gre :5674}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

battered [ˈbætəd] v. 连续猛击;磨损(batter的过去分词) adj. 破旧的;磨损的;弄垮的;受到虐待的 { :6818}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

fastened [ˈfɑ:sənd] 固定 { :7148}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

heed [hi:d] n. 注意到;留心到 vt. 注意,留心 vi. 注意,留心 n. (Heed)人名;(瑞典)赫德 {toefl gre :9134}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

scribe [skraɪb] n. 抄写员;作家;划线器 vt. 写下,记下;用划线器划 vi. 写下,记下;担任抄写员 n. (Scribe)人名;(法)斯克里布 { :12518}

sheath [ʃi:θ] n. 鞘;护套;叶鞘;女子紧身服装 {toefl gre :12614}

besieged [bɪ'sɪdʒd] v. 被包围;被困扰(besiege的过去分词) { :13751}

loins [lɔɪnz] n. 腰部;耻骨区(loin的复数) { :14244}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

wallowed [ˈwɔləʊd] v. <喻>沉迷( wallow的过去式和过去分词 ); 热中于; 在海浪中颠簸; 快活地在泥沼中打滚 { :14983}

abel [ˈeibəl] n. 亚伯(亚当和夏娃的次子);艾贝尔(男子名) { :15957}

Jesse ['desi] n. 杰西(男子名) { :16701}


难点词汇
wont [wəʊnt] n. 习惯;惯常活动 adj. 习惯于 vi. 习惯,惯常 vt. 使习惯于 {gre :18224}

girdle [ˈgɜ:dl] n. 腰带;围绕物;妇女紧身褡 vt. 围绕;绕…而行;用带子捆扎 {toefl gre :20042}

hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}

girded [ɡə:did] v. 束缚( gird的过去式和过去分词 ) { :22579}

concubines [ˈkɔŋkjəˌbaɪnz] n. 妾,妃子( concubine的名词复数 ) { :23102}

peaceable [ˈpi:səbl] adj. 和平的;平静的;温顺的 { :23575}

widowhood [ˈwɪdəʊhʊd] n. 守寡;寡妇的身份 { :24667}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

tarried [ˈtæri:d] v. 逗留( tarry的过去式和过去分词 ); 停留; 暂住; 徘徊 { :30701}

Sheba ['ʃi:bә] Queen of ~ (基督教《圣经》中朝觐所罗门王以测其智慧的) 示巴女王 { :33768}

therewith [ˌðeəˈwɪð] adv. 随其;于是;以其;与此 { :35398}

handmaid ['hændmeɪd] n. 侍女;女佣人 { :35761}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

Absalom ['æbsәlәm] 押沙龙(《 圣经 》中 人物, 大卫王之第三子, 后因背叛其父被杀) { :43272}

Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}

clave [kleɪv] n. (Clave)人名;(英、法)克拉夫 v. 劈开(cleave的过去式) { :46255}


生僻词
abiathar [ə'baiəθə] [人名] 阿拜亚撒

Abishai [ ] [网络] 亚比筛;比沙龙魔;亚比西

Adoram [ ] [网络] 亚多兰;亚多莱音

amasa [ə'meisə] [人名] 阿马萨; [地名] [美国] 阿马萨

Belial ['bi:ljәl] n. 恶魔, 邪恶

benaiah [ ] [网络] 比拿雅;贝纳雅;慿恩

Benjamite [ ] [网络] 便雅悯人

Gibeon ['^ibiәn] 吉比恩(巴勒斯坦古都,位于耶路撒冷西北)

Jehoiada [ ] [网络] 耶何耶大;祭司耶何耶大;耶和耶大

Jehoshaphat [dʒi'hɔʃәfæt] n. 约沙王(公元前9世纪犹大国王, 见《圣经·历代志下卷》)

Joab ['dʒәjæb] n. 约押(大卫王军队的元帅,见《圣经》)

Pelethites [ ] [网络] 比利提人

seekest [ ] [网络] 寻求

sheva [ʃwɑ:] n. 中性元音的名称

Zadok [ ] n. (Zadok)人名;(以)扎多克


词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑

depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出

fasten upon [ ] un. 握住 [网络] 盯住;注意;一口咬定

Fifth rib [ ] 《英汉医学词典》Fifth rib 第五肋

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

Mount Ephraim [ ] [地名] 芒特伊弗雷姆 ( 美 )

shed out [ ] [网络] 流出来

swallow up [ˈswɔləu ʌp] na. 吞下去;卷进去;耗尽 [网络] 吞没;淹没;吞噬

take no heed [ ] (对…)没注意,未提防

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

to assemble [ ] [网络] 安装;集合;拼装

wallow in [ ] [网络] 沉溺于;沉迷;沉迷于

wise woman [waiz ˈwumən] n. 巫婆 [网络] 女智者;智慧女人系列;女巫

wont to [ ] [网络] 不会



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com