Skip to content

08 撒母耳记下第8章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

撒下8:1
And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
此后,大卫攻打非利士人,把他们治服,从他们手下夺取了京城的权柄(原文作“母城的嚼环”)。


撒下8:2
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
又攻打摩押人,使他们躺卧在地上,用绳量一量,量二绳的杀了,量一绳的存留。摩押人就归服大卫,给他进贡。


撒下8:3
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
琐巴王利合的儿子哈大底谢往大河去,要夺回他的国权。大卫就攻打他,


撒下8:4
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
擒拿了他的马兵一千七百,步兵二万;将拉战车的马砍断蹄筋,但留下一百辆车的马。


撒下8:5
And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。


撒下8:6
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
于是,大卫在大马色的亚兰地设立防营,亚兰人就归服他,给他进贡。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。


撒下8:7
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
他夺了哈大底谢臣仆所拿的金盾牌,带到耶路撒冷。


撒下8:8
And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
大卫王又从属哈大底谢的比他和比罗他城中夺取了许多的铜。


撒下8:9
When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
哈马王陀以听见大卫杀败哈大底谢的全军,


撒下8:10
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
就打发他儿子约兰去见大卫王,问他的安,为他祝福,因为他杀败了哈大底谢。(原来陀以与哈大底谢常常争战。)约兰带了金银铜的器皿来,


撒下8:11
Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
大卫王将这些器皿,和他治服各国所得来的金银都分别为圣,献给耶和华。


撒下8:12
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
就是从亚兰,摩押,亚扪,非利士,亚玛力人所得来的,以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢所掠之物。


撒下8:13
And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
大卫在盐谷击杀了亚兰(或作“以东”,见诗篇60篇诗题)一万八千人回来,就得了大名。


撒下8:14
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
又在以东全地设立防营,以东人就都归服大卫。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。


撒下8:15
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
大卫作以色列众人的王,又向众民秉公行义。


撒下8:16
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
洗鲁雅的儿子约押作元帅;亚希律的儿子约沙法作史官;


撒下8:17
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长;西莱雅作书记;


撒下8:18
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的众子都作领袖。


知识点

重点词汇
shields [ ] n. 盾(shield的名词复数);护罩;盾形奖牌;保护人 vt. 掩护(shield的第三人称单数);庇护;给…加防护罩 n. (英)希尔兹(人名) { :4113}

brass [brɑ:s] n. 黄铜;黄铜制品;铜管乐器;厚脸皮 n. (Brass)人名;(英、法、德)布拉斯 {cet4 ky toefl :4119}

rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}

recorder [rɪˈkɔ:də(r)] n. 录音机;记录器;记录员;八孔直笛 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4975}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

Syria ['siriә] n. 叙利亚共和国 { :6290}

garrisons [ˈɡærisnz] n. 守备部队,卫戍部队( garrison的名词复数 ) v. 卫戍部队守备( garrison的第三人称单数 ); 派部队驻防 { :8056}

Syrians [ˈsiriənz] n. 叙利亚人( Syrian的名词复数 ) { :8183}

salute [səˈlu:t] n. 致敬,欢迎;敬礼 vt. 行礼致敬,欢迎 vi. 致意,打招呼;行礼 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :8974}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

subdued [səbˈdju:d] v. 使服从,压制,减弱(subdue 的过去式和过去分词) adj. 减弱的;被制服的;被抑制的 {gre :9666}

horsemen ['hɔ:smən] n. 骑手 { :10405}


难点词汇
slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}

chariot [ˈtʃæriət] n. 二轮战车 vt. 驾驭(过去式charioted,过去分词charioted,现在分词charioting,第三人称单数chariots) vi. 乘战车;驾驭战车 n. (Chariot)人名;(法)沙里奥 { :12030}

chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}

scribe [skraɪb] n. 抄写员;作家;划线器 vt. 写下,记下;用划线器划 vi. 写下,记下;担任抄写员 n. (Scribe)人名;(法)斯克里布 { :12518}

Damascus [dә'mæskәs] n. 大马士革(叙利亚首都) { :12960}

smiting [smaɪtɪŋ] v. 猛打,重击,打击( smite的现在分词 ) { :14488}

smitten [ˈsmɪtn] v. 打击,摧毁(smite的过去分词) { :14488}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}

footmen ['formən] n. (常穿制服的)男仆,侍者( footman的名词复数 ) { :21513}

succour [ˈsʌkə(r)] n. 救援物品 vt. 救助 { :32973}

Euphrates [ju:'freiti:z] n. 幼发拉底河 { :35250}


复习词汇
servants ['sɜ:vənts] n. 仆人;服务员(servant的复数) { :1878}


生僻词
abiathar [ə'baiəθə] [人名] 阿拜亚撒

Ahimelech [ ] n. 亚希米勒

Ahitub [ ] [网络] 亚希突;亚希米勒是亚希突;亚希米勒又是亚希突

amalek ['æməlek] n. 亚玛力人

Ammon ['æmәn] n. (古埃及的)阿蒙神

benaiah [ ] [网络] 比拿雅;贝纳雅;慿恩

Betah [ ] [网络] 底谢的比他;婴儿手推车

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

gat [gæt] n. 手枪, 狭航道

Hadadezer [ ] [网络] 哈大底谢;便哈达一世

Hamath ['hɑ:mæθ] n. 哈麦斯(等于Hama)

houghed [hɔk] n. 踝关节;足部的脚腕 vi. 割断踝腱使成残废 n. (Hough)人名;(英)霍夫

Jehoiada [ ] [网络] 耶何耶大;祭司耶何耶大;耶和耶大

Jehoshaphat [dʒi'hɔʃәfæt] n. 约沙王(公元前9世纪犹大国王, 见《圣经·历代志下卷》)

Joab ['dʒәjæb] n. 约押(大卫王军队的元帅,见《圣经》)

joram [ ] [网络] 约兰;约兰王;耶曷兰

Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)

Moabites [ ] (Moabite 的复数) n. 摩押人, 摩押语 a. 摩押人的, 摩押语的

Pelethites [ ] [网络] 比利提人

Rehob [riː'hɒb] rehoboam (6-bottle capacity) 罗波安(半打)

Seraiah [ ] [网络] 莱雅;拿住大祭司西莱雅

toi [ ] [医]Tissue Oxygenation Index

whithersoever [ˌwɪðəsəʊ'evə] adv. 到任何地方,无论何处

Zadok [ ] n. (Zadok)人名;(以)扎多克

Zeruiah [ ] [网络] 洗鲁雅;洗璐雅;译名泽

Zobah [ ] [网络] 琐巴;琐巴王;琐巴人


词组
eighteen thousand [ ] num.一万八千

reign over [ ] [网络] 统治;盛行;有权就会管辖

servant of [ ] [网络] 的仆人

the shield [ ] 神盾军



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com