Skip to content

07 撒母耳记下第7章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

撒下7:1
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
王住在自己宫中,耶和华使他安靖,不被四围的仇敌扰乱。


撒下7:2
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
那时,王对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中, 神的约柜反在幔子里。”


撒下7:3
And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the LORD is with thee.
拿单对王说:“你可以照你的心意而行,因为耶和华与你同在。”


撒下7:4
And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
当夜耶和华的话临到拿单说:


撒下7:5
Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
“你去告诉我仆人大卫说:'耶和华如此说:你岂可建造殿宇给我居住呢?


撒下7:6
Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
自从我领以色列人出埃及直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。


撒下7:7
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士师,就是我吩咐牧养我民以色列的说:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?'


撒下7:8
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
现在你要告诉我仆人大卫说:'万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。


撒下7:9
And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。


撒下7:10
Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
我必为我民以色列选定一个地方,栽培他们,使他们住自己的地方,不再迁移;凶恶之子也不像从前扰害他们,


撒下7:11
And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必使你安靖,不被一切仇敌扰乱。并且我耶和华应许你,必为你建立家室。


撒下7:12
And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
你寿数满足,与你列祖同睡的时候,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国。


撒下7:13
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位,直到永远。


撒下7:14
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖责打他,用人的鞭责罚他。


撒下7:15
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
但我的慈爱仍不离开他,像离开在你面前所废弃的扫罗一样。


撒下7:16
And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
你的家和你的国,必在我(原文作“你”)面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。'”


撒下7:17
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
拿单就按这一切话,照这默示,告诉大卫。


撒下7:18
Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
于是大卫王进去,坐在耶和华面前说:“主耶和华啊!我是谁?我的家算什么,你竟使我到这地步呢?


撒下7:19
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
主耶和华啊!这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。主耶和华啊!这岂是人所常遇的事吗?


撒下7:20
And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
主耶和华啊!我还有何言可以对你说呢?因为你知道你的仆人。


撒下7:21
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
你行这大事使仆人知道,是因你所应许的话,也是照你的心意。


撒下7:22
Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
主耶和华啊!你本为大。照我们耳中听见没有可比你的,除你以外再无 神。


撒下7:23
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?
世上有何民能比你的民以色列呢?你从埃及救赎他们作自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人和他们的 神,显出你的大名。


撒下7:24
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
你曾坚立你的民以色列作你的子民,直到永远。你耶和华也作了他们的 神。


撒下7:25
And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.
耶和华 神啊!你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定,直到永远,照你所说的而行。


撒下7:26
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
愿人永远尊你的名为大,说:'万军之耶和华是治理以色列的 神'。这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。


撒下7:27
For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
万军之耶和华以色列的 神啊!因你启示你的仆人说:'我必为你建立家室',所以仆人大胆向你如此祈祷。


撒下7:28
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
主耶和华啊!惟有你是 神。你的话是真实的,你也应许将这福气赐给仆人。


撒下7:29
Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
现在求你赐福与仆人的家,可以永存在你面前。主耶和华啊!这是你所应许的,愿你永远赐福与仆人的家。”


知识点

重点词汇
ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

hitherto [ˌhɪðəˈtu:] adv. 迄今;至今 {cet6 ky ielts gre :4192}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

bowels ['baʊəlz] n. 内脏(尤指人的肠);同情心;勇气(bowel的复数) v. 取出…的肠子(bowel的第三人称单数) { :4431}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

stripes [st'raɪps] n. 条子布;条纹布(stripe复数形式) v. 给…加条纹(stripe的三单形式) { :6292}

nathan [ˈneɪθən] n. 南森(男子名) { :6300}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}

redeem [rɪˈdi:m] vt. 赎回;挽回;兑换;履行;补偿;恢复 {toefl ielts gre :8505}

cedar [ˈsi:də(r)] n. 雪松;香柏;西洋杉木 n. (Cedar)人名;(英)锡达 {toefl :8831}

magnified ['mægnɪfaɪd] adj. 放大的 v. 放大;夸张(magnify的过去分词) { :9568}

afflict [əˈflɪkt] vt. 折磨;使痛苦;使苦恼 {cet6 toefl ielts gre :9633}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

wherein [weərˈɪn] adv. 在其中;在何处 { :12003}

ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}


难点词汇
iniquity [ɪˈnɪkwəti] n. 邪恶;不公正 {gre :19097}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

tabernacle [ˈtæbənækl] n. 临时房屋;帐篷;神龛 vt. 把…置于神龛中 vi. 暂居;暂附肉体 { :22087}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

chasten [ˈtʃeɪsn] vt. 惩罚;磨炼;抑制 {gre :29804}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}


复习词汇
servant [ˈsɜ:vənt] n. 仆人,佣人;公务员;雇工 n. (Servant)人名;(西)塞尔万特;(法)塞尔旺 {zk gk cet4 cet6 ky :1878}

Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
beforetime ['bɪfɔ:taɪm] adv. 以前,从前

dwelleth [ ] [网络] 约柜就是住在

knowest [nəʊ] vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认: vi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情: n. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]

sheepcote ['ʃi:pkəʊt] n. 羊栏,羊圈

stablish ['stæblɪʃ] v. 使坚固

telleth [ ] [网络] elle

wentest [went] vi. go1的变形 go1 的过去式 [古语]wend 的过去式和过去分词 go1 [ɡəu] vi. 前进;行走;去;驶: to go 90 miles an hour 每小时走90英里 a train that goes to Beijing 一列开往北京的火车 to go by sea 经由海路去 They went to New York for their holiday. 他们去纽约度假。 (从某地)离去,出发,离开: The car has just gone. 汽车刚开走。 I'll have to go today. 今天我必须走。 (如机器等)运转,运行;操作;行动,进行

whithersoever [ˌwɪðəsəʊ'evə] adv. 到任何地方,无论何处


词组
A tent [ ] [网络] 帐篷;一个帐篷;搭帐篷

children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

like unto [ ] [网络] 喜欢到

the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the rod [ ] [网络] 生活美学演绎插画时尚创意;权杖

the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

Tribes of Israel [ ] [网络] 犹太人的十二支


惯用语
for thou
o lord god



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com