Skip to content

04 撒母耳记下第4章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

撒下4:1
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
扫罗的儿子伊施波设听见押尼珥死在希伯仑,手就发软,以色列众人也都惊惶。


撒下4:2
And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
扫罗的儿子伊施波设有两个军长:一名巴拿,一名利甲,是便雅悯支派,比录人临门的儿子。比录也属便雅悯。


撒下4:3
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
比录人早先逃到基他音,在那里寄居,直到今日。


撒下4:4
And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
扫罗的儿子约拿单有一个儿子,名叫米非波设,是瘸腿的。扫罗和约拿单死亡的消息从耶斯列传到的时候,他才五岁。他乳母抱着他逃跑,因为跑得太急,孩子掉在地上,腿就瘸了。


撒下4:5
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.
一日,比录人临门的两个儿子利甲和巴拿出去,约在午热的时候,到了伊施波设的家,伊施波设正睡午觉。


撒下4:6
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
他们进了房子,假作要取麦子,就刺透伊施波设的肚腹逃跑了。


撒下4:7
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
他们进房子的时候,伊施波设正在卧房里躺在床上。他们将他杀死,割了他的首级,拿着首级在亚拉巴走了一夜。


撒下4:8
And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
将伊施波设的首级拿到希伯仑见大卫王,说:“王的仇敌扫罗,曾寻索王的性命。看哪!这是他儿子伊施波设的首级,耶和华今日为我主我王,在扫罗和他后裔的身上报了仇。”


撒下4:9
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
大卫对比录人临门的儿子利甲和他兄弟巴拿说:“我指着救我性命脱离一切苦难,永生的耶和华起誓:


撒下4:10
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
从前有人报告我说:'扫罗死了。'他自以为报好消息,我就拿住他,将他杀在洗革拉,这就作了他报消息的赏赐。


撒下4:11
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
何况恶人将义人杀在他的床上,我岂不向你们讨流他血的罪,从世上除灭你们呢?”


撒下4:12
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
于是,大卫吩咐少年人将他们杀了,砍断他们的手脚,挂在希伯仑的池旁;却将伊施波设的首级,葬在希伯仑押尼珥的坟墓里。


知识点

重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

jonathan [ˈdʒɔnəθən] n. 乔纳森(男子名) { :4215}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}

rib [rɪb] n. 肋骨;排骨;肋状物 vt. 戏弄;装肋于 {cet4 cet6 ky gre :4568}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

haste [heɪst] n. 匆忙;急忙;轻率 vt. 赶快 vi. 匆忙;赶紧 n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9482}

feeble [ˈfi:bl] adj. 微弱的,无力的;虚弱的;薄弱的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9622}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

lame [leɪm] adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的 vi. 变跛 vt. 使跛;使成残废 {gk cet4 cet6 ky ielts :9982}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

adversity [ədˈvɜ:səti] n. 逆境;不幸;灾难;灾祸 {toefl :11343}

slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

avenged [əˈvendʒd] v. 为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 ); 为…报复 { :15208}


难点词汇
saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}

beheaded [bɪ'hedɪd] adj. 身首异处的 v. 砍头(behead的过去分词) { :18382}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

tidings [ˈtaɪdɪŋz] n. 消息;音信 { :20882}

sojourners [ ] n. 旅居者;逗留者(sojourner的复数形式) { :22521}

thither [ˈðɪðə(r)] adj. 对岸的;那边的 adv. 向那方;到那边 { :22705}

bedchamber [ˈbedtʃeɪmbə(r)] n. 卧室,寝室 { :24186}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

sepulchre [ˈseplkə(r)] n. 坟墓;圣体安置所(等于Easter sepulchre) vt. 埋葬;以…为坟墓 { :34465}

Hebron ['hi:brәn] 希布伦(即哈利勒) { :39222}


生僻词
abner ['æbnə] [男子名] 阿布纳来源于希伯来语,含义是“圣父是光明”(the father is light)

Baanah [ ] [网络] 巴拿;杀死伊斯波设

Beeroth [ ] [网络] 比录;贝洛特

gat [gæt] n. 手枪, 狭航道

Gittaim [ ] [网络] 基他音;早先逃到基他音

Ishbosheth [ ] [网络] 伊施波设;子伊施波设;依市波舍特

jezreel [ ] [网络] 耶斯列;耶斯列谷;耶斯列平原

liveth [ ] [网络] 活着

Mephibosheth [ ] [网络] 米非波设;默非波协特;米非波经

Rechab [ ] [网络] 利甲;杀伊施波设;勒加布

Rimmon ['rimәn] n. [宗]临门(《圣经·列王纪·下》中亚述人和巴比伦崇拜的神)

Ziklag [ ] [网络] 洗革拉;洗革拉城


词组
at noon [ ] na. 在中午 [网络] 在正午;正午时;午间

Fifth rib [ ] 《英汉医学词典》Fifth rib 第五肋

flee to [ ] v. 投奔 [网络] 逃到;逃到…去;逃至

into the midst of [ ] 入。。。之中

made haste [ ] 赶紧

make haste [meik heist] na. 赶紧 [网络] 赶快;急速;快点啦

make haste to [ ] n.赶快,匆匆赶

reward ... for [ ] [网络] 酬谢;奖赏;因…而酬劳

reward for [riˈwɔ:d fɔ:] [网络] 酬谢;奖赏;因…而酬劳

slay them [ ] [网络] 宰杀他们

the fifth [ ] [网络] 第五;五号;五度

the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com