23 撒母耳记上第23章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
撒上23:1
Then they told David, saying, , the fight against , and they the threshingfloors.
有人告诉大卫说:“非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”
撒上23:2
Therefore David the LORD, saying, Shall I go and
所以大卫求问耶和华说:“我去攻打那些非利士人可以不可以?”耶和华对大卫说:“你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。”
撒上23:3
And David's men said
跟随大卫的人对他说:“我们在犹大地这里尚且惧怕,何况往基伊拉去攻打非利士人的军旅呢?”
撒上23:4
Then David
大卫又求问耶和华。耶和华回答说:“你起身下基伊拉去,我必将非利士人交在你手里。”
撒上23:5
So David and his men went to
大卫和跟随他的人往基伊拉去,与非利士人打仗,大大杀败他们,又夺获他们的牲畜。这样,大卫救了基伊拉的居民。
撒上23:6
And it came to pass, when
亚希米勒的儿子亚比亚他逃到基伊拉见大卫的时候,手里拿着以弗得。
撒上23:7
And it was told
有人告诉扫罗说:“大卫到了基伊拉。”扫罗说:“他进了有门有闩的城,困闭在里头,这是 神将他交在我手里了。”
撒上23:8
And
于是扫罗招聚众民,要下去攻打基伊拉城,围困大卫和跟随他的人。
撒上23:9
And David knew that
大卫知道扫罗设计谋害他,就对祭司亚比亚他说:“将以弗得拿过来。”
撒上23:10
Then said David, O LORD God of Israel,
大卫祷告说:“耶和华以色列的 神啊,你仆人听真了扫罗要往基伊拉来,为我的缘故灭城。
撒上23:11
Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as
基伊拉人将我交在扫罗手里不交?扫罗照着你仆人所听的话下来不下来?耶和华以色列的 神啊!求你指示仆人。”耶和华说:“扫罗必下来。”
撒上23:12
Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver
大卫又说:“基伊拉人将我和跟随我的人交在扫罗手里不交?”耶和华说:“必交出来。”
撒上23:13
Then David and his men, which were about six hundred, arose and
大卫和跟随他的约有六百人,就起身出了基伊拉,往他们所能往的地方去。有人告诉扫罗,大卫离开基伊拉逃走,于是扫罗不出来了。
撒上23:14
And David
大卫住在旷野的山寨里,常在西弗旷野的山地。扫罗天天寻索大卫, 神却不将大卫交在他手里。
撒上23:15
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was
大卫知道扫罗出来寻索他的命。那时他住在西弗旷野的树林里。
撒上23:16
And
扫罗的儿子约拿单起身,往那树林里去见大卫,使他倚靠 神得以坚固,
撒上23:17
And he said
对他说:“不要惧怕,我父扫罗的手必不加害于你。你必作以色列的王,我也作你的宰相。这事我父扫罗知道了。”
撒上23:18
And they two made a
于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。
撒上23:19
Then came up the Ziphites to Saul to
西弗人上到基比亚见扫罗说:“大卫不是在我们那里的树林里山寨中、旷野南边的哈基拉山藏着吗?
撒上23:20
Now therefore, O king, come down according to all the desire of
王啊,请你随你的心愿下来,我们必亲自将他交在王的手里。”
撒上23:21
And Saul said,
扫罗说:“愿耶和华赐福与你们,因你们顾恤我。
撒上23:22
Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his
请你们回去,再确实查明他的住处和行踪,是谁看见他在那里。因为我听见人说他甚狡猾,
撒上23:23
See therefore, and take knowledge of all the
所以要看准他藏匿的地方,回来据实地告诉我,我就与你们同去。他若在犹大的境内,我必从千门万户中搜出他来。”
撒上23:24
And they arose, and went to
西弗人就起身,在扫罗以先往西弗去。大卫和跟随他的人却在玛云旷野南边的亚拉巴。
撒上23:25
Saul also and his men went to seek him. And they told David:
扫罗和跟随他的人去寻找大卫。有人告诉大卫,他就下到磐石,住在玛云的旷野。扫罗听见,便在玛云的旷野追赶大卫。
撒上23:26
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David
扫罗在山这边走,大卫和跟随他的人在山那边走。大卫急忙躲避扫罗,因为扫罗和跟随他的人,四面围住大卫和跟随他的人,要拿获他们。
撒上23:27
But there came a
忽有使者来报告扫罗说:“非利士人犯境抢掠,请王快快回去!”
撒上23:28
于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉哈玛希罗结。
撒上23:29
And David went up
大卫从那里上去,住在隐基底的山寨里。
知识点
重点词汇
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}
inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}
jonathan [ˈdʒɔnəθən] n. 乔纳森(男子名) { :4215}
certainty [ˈsɜ:tnti] n. 必然;确实;确实的事情 {cet4 cet6 ky ielts gre :4284}
enquired [inˈkwaiəd] v. 打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问 { :4340}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
invaded [inˈveidid] v. 入侵;拥入;遍布(invade的过去分词) adj. 被侵入的 { :4510}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}
compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}
haunt [hɔ:nt] n. 栖息地;常去的地方 vt. 常出没于…;萦绕于…;经常去… vi. 出没;作祟 {cet6 toefl ielts gre :5014}
rob [rɒb] vt. 抢劫;使…丧失;非法剥夺 vi. 抢劫;掠夺 {gk cet4 cet6 ky :5071}
secretly ['si:krətlɪ] adv. 秘密地;背地里 { :6108}
messenger [ˈmesɪndʒə(r)] n. 报信者,送信者;先驱 n. (Messenger)人名;(德)梅森格;(英)梅辛杰 {cet4 cet6 ky :6537}
lurking ['l\:kiŋ] n. (新用户的)“潜伏”(在USENET上作为旁观者,不参加讨论) { :6914}
compassed ['kʌmpəs] n. 指南针, 罗盘;圆规 vt. 包围 { :7064}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}
slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}
abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}
haste [heɪst] n. 匆忙;急忙;轻率 vt. 赶快 vi. 匆忙;赶紧 n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9482}
mischief [ˈmɪstʃɪf] n. 恶作剧;伤害;顽皮;不和 {cet6 ky ielts :9589}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
难点词汇
besiege [bɪˈsi:dʒ] vt. 围困;包围;烦扰 {toefl gre :13751}
smite [smaɪt] vt. 打;重击;毁灭;侵袭;使神魂颠倒 vi. 打;重击 n. 打;重击 { :14488}
smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}
saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}
beseech [bɪˈsi:tʃ] vt. 恳求,哀求;乞求,急切地要求得到 {gre :21052}
hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
生僻词
abiathar [ə'baiəθə] [人名] 阿拜亚撒
Ahimelech [ ] n. 亚希米勒
dealeth [ ] [网络] 交易
doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)
engedi [ ] [网络] 隐基底;格地山地;绿洲农庄隐基底
ephod ['i:fɒd] n. 犹太教的大祭司的法衣
forbare [ ] [网络] 禁止
Gibeah [ ] [网络] 基比亚;基比亚人;基比亚村
Hachilah [ ] [网络] 哈基拉山
hideth [ ] [网络] 隐藏
Jeshimon [ ] [网络] 亚拉巴;耶示门
Keilah [ ] [网络] 基伊拉;解释活泼
knoweth [ ] [网络] 知道
maon [ ] [网络] 玛云;又有玛云;玛红
seeketh [ ] [网络] 寻求
subtilly [ ] [网络] 比利
whithersoever [ˌwɪðəsəʊ'evə] adv. 到任何地方,无论何处
Ziph [ ] [网络] 西弗;齐弗
词组
abide in [ ] [网络] 安住;你们若住;你们要住在
dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语
enquire of [ ] [网络] 询盘
flee to [ ] v. 投奔 [网络] 逃到;逃到…去;逃至
for my sake [ ] prep.为了我
from thence [ ] 因此
have compassion on [ ] na. 怜悯 [网络] 同情
in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的
made haste [ ] 赶紧
make haste [meik heist] na. 赶紧 [网络] 赶快;急速;快点啦
make haste to [ ] n.赶快,匆匆赶
the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党
the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com