07 撒母耳记上第7章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
撒上7:1
And the men of Kirjathjearim came, and of the LORD, and brought it into the house of
基列耶琳人就下来,将耶和华的约柜接上去,放在山上亚比拿达的家中,分派他儿子以利亚撒看守耶和华的约柜。
撒上7:2
And it came to pass, while
约柜在基列耶琳许久。过了二十年,以色列全家都倾向耶和华。
撒上7:3
And
撒母耳对以色列全家说:“你们若一心归顺耶和华,就要把外邦的神和亚斯她录从你们中间除掉,专心归向耶和华,单单地事奉他。他必救你们脱离非利士人的手。”
撒上7:4
Then the children of Israel did put away
以色列人就除掉诸巴力和亚斯她录,单单地事奉耶和华。
撒上7:5
And
撒母耳说:“要使以色列众人聚集在米斯巴,我好为你们祷告耶和华。”
撒上7:6
And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have
他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前,当日禁食,说:“我们得罪了耶和华。”于是,撒母耳在米斯巴审判以色列人。
撒上7:7
And when the
非利士人听见以色列人聚集在米斯巴,非利士的首领就上来要攻击以色列人。以色列人听见,就惧怕非利士人。
撒上7:8
And the children of Israel said to
以色列人对撒母耳说:“愿你不住地为我们呼求耶和华我们的 神,救我们脱离非利士人的手。”
撒上7:9
And
撒母耳就把一只吃奶的羊羔献与耶和华作全牲的燔祭,为以色列人呼求耶和华。耶和华就应允他。
撒上7:10
And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel: but the LORD
撒母耳正献燔祭的时候,非利士人前来要与以色列人争战。当日,耶和华大发雷声,惊乱非利士人,他们就败在以色列人面前。
撒上7:11
And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and
以色列人从米斯巴出来,追赶非利士人,击杀他们,直到伯甲的下边。
撒上7:12
Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and
撒母耳将一块石头立在米斯巴和善的中间,给石头起名叫以便以谢,说:“到如今耶和华都帮助我们。”
撒上7:13
So the Philistines were
从此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列人的境内。撒母耳作士师的时候,耶和华的手攻击非利士人。
撒上7:14
And the cities which the Philistines had taken from Israel were
非利士人所取以色列人的城邑,从以革伦直到迦特,都归以色列人了。属这些城的四境,以色列人也从非利士人手下收回。那时,以色列人与亚摩利人和好。
撒上7:15
And Samuel judged Israel all the days of his life.
撒母耳平生作以色列的士师。
撒上7:16
And he went from year to year
他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴,在这几处审判以色列人。
撒上7:17
And his return was to
随后回到拉玛,因为他的家在那里;也在那里审判以色列人,且为耶和华筑了一座坛。
知识点
重点词汇
lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}
hitherto [ˌhɪðəˈtu:] adv. 迄今;至今 {cet6 ky ielts gre :4192}
samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
thunder [ˈθʌndə(r)] n. 雷;轰隆声;恐吓 vt. 轰隆地发出;大声喊出 vi. 打雷;怒喝 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6539}
thundered [ˈθʌndəd] v. 打雷( thunder的过去式和过去分词 ); 发出隆隆声; 轰隆隆地快速移动; 使快速移动 { :6539}
lamented [ləˈmentɪd] adj. 令人遗憾的;被哀悼的 v. 哀悼(lament的过去式和过去分词形式) { :7387}
abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
subdued [səbˈdju:d] v. 使服从,压制,减弱(subdue 的过去式和过去分词) adj. 减弱的;被制服的;被抑制的 {gre :9666}
ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
难点词汇
smitten [ˈsmɪtn] v. 打击,摧毁(smite的过去分词) { :14488}
smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}
philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}
sanctified ['sæŋktɪfaɪd] adj. 认可的,批准的;神圣化的 { :20602}
discomfited [dis'kʌmfitid] vt. 挫败;扰乱,破坏;使…为难;使…破灭 {gre :30476}
Ebenezer [,ebi'ni:zә] 埃比尼泽(姓氏) { :36376}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
bethel ['beθәl] n. 圣地;礼拜堂;非国教徒的教堂 n. (Bethel)人名;(德)贝特尔;(英、西)贝瑟尔 { :41032}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
Abinadab [ ] [网络] 亚比拿达;约柜从冈上亚比拿达;便亚比拿达
Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)
ashtaroth [ˈæʃtəˌrəʊθ] n. 阿什托雷思(古代叙利亚和腓尼基人的性爱与繁殖女神)
Baalim ['belәlim] Baal的复数
ekron [ ] [地名] [美国] 埃克朗
Eleazar [ˌeliˈeizə] n. (基督教<圣经>中的)以利亚撒
gath [ɡɑ:θ] n. 迦特(基督教《圣经》中腓力斯五大城市之一)
gilgal [ ] [网络] 吉甲;加耳;基比亚哈拉罗
ramah [ ] [地名] [美国] 拉马
shen [ʃen] n. 沈(姓氏)
词组
abide in [ ] [网络] 安住;你们若住;你们要住在
children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人
fetch up [fetʃ ʌp] na. 【航】到达;拿出;引起;收回 [网络] 呕吐;弥补;产生
in circuit [in ˈsə:kit] [网络] 在线;插入式线路;插件
pray ... for [ ] v. 祈求 [网络] 祈祷;为…而祈祷;为求得…而祈祷
pray for [ ] v. 祈求 [网络] 祈祷;为…而祈祷;为求得…而祈祷
pray for you [ ] [网络] 为你祈祷;为你祷告;梦中祈祷
restore to [ ] [网络] 使恢复;还原设置的选项;交还给
sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者
sucking lamb [ ] 哺乳羊
the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟
thunder on [ ] vt.怦怦地敲在...上
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com