Skip to content

03 撒母耳记上第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

撒上3:1
And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
童子撒母耳在以利面前事奉耶和华。当那些日子,耶和华的言语稀少,不常有默示。


撒上3:2
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
一日,以利睡卧在自己的地方。他眼目昏花,看不分明。


撒上3:3
And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep;
神的灯在 神耶和华殿内约柜那里,还没有熄灭,撒母耳已经睡了。


撒上3:4
That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.
耶和华呼唤撒母耳。撒母耳说:“我在这里!”


撒上3:5
And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
就跑到以利那里说:“你呼唤我,我在这里。”以利回答说:“我没有呼唤你,你去睡吧!”他就去睡了。


撒上3:6
And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.
耶和华又呼唤撒母耳。撒母耳起来,到以利那里说:“你呼唤我,我在这里。”以利回答说:“我的儿,我没有呼唤你,你去睡吧!”


撒上3:7
Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.
那时,撒母耳还未认识耶和华,也未得耶和华的默示。


撒上3:8
And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.
耶和华第三次呼唤撒母耳。撒母耳起来,到以利那里说:“你又呼唤我,我在这里。”以利才明白是耶和华呼唤童子。


撒上3:9
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
因此,以利对撒母耳说:“你仍去睡吧!若再呼唤你,你就说:'耶和华啊,请说,仆人敬听!'”撒母耳就去仍睡在原处。


撒上3:10
And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.
耶和华又来站着,像前三次呼唤说:“撒母耳啊!撒母耳啊!”撒母耳回答说:“请说,仆人敬听!”


撒上3:11
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
耶和华对撒母耳说:“我在以色列中必行一件事,叫听见的人都必耳鸣。


撒上3:12
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
我指着以利家所说的话,到了时候,我必始终应验在以利身上。


撒上3:13
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
我曾告诉他必永远降罚与他的家,因他知道儿子作孽,自招咒诅,却不禁止他们。


撒上3:14
And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
所以我向以利家起誓说:'以利家的罪孽,虽献祭奉礼物,永不能得赎去。'”


撒上3:15
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
撒母耳睡到天亮,就开了耶和华的殿门,不敢将默示告诉以利。


撒上3:16
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
以利呼唤撒母耳说:“我儿撒母耳啊!”撒母耳回答说:“我在这里!”


撒上3:17
And he said, What is the thing that the LORD hath said unto thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he said unto thee.
以利说:“耶和华对你说什么,你不要向我隐瞒;你若将 神对你所说的隐瞒一句,愿他重重地降罚与你。”


撒上3:18
And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good.
撒母耳就把一切话都告诉了以利,并没有隐瞒。以利说:“这是出于耶和华,愿他凭自己的意旨而行。”


撒上3:19
And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
撒母耳长大了,耶和华与他同在,使他所说的话,一句都不落空。


撒上3:20
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
从但到别是巴所有的以色列人,都知道耶和华立撒母耳为先知。


撒上3:21
And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.
耶和华又在示罗显现,因为耶和华将自己的话默示撒母耳,撒母耳就把这话传遍以色列地。


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}

restrained [rɪˈstreɪnd] v. 抑制;约束(restrain的过去分词) adj. 克制的,受限制的;拘谨的 { :5566}

dim [dɪm] n. 笨蛋,傻子 adj. 暗淡的,昏暗的;模糊的,看不清的;悲观的,怀疑的 vt. 使暗淡,使失去光泽;使变模糊 vi. 变模糊,变暗淡 n. (Dim)人名;(俄)季姆;(柬)丁 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5733}

dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

wax [wæks] n. 蜡;蜡状物 adj. 蜡制的;似蜡的 vt. 给…上蜡 vi. 月亮渐满;增大 n. (Wax)人名;(德、罗、匈、英)瓦克斯 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7228}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

purged [pə:dʒd] 净化 { :11512}

vile [vaɪl] adj. 卑鄙的;邪恶的;低廉的;肮脏的 n. (Vile)人名;(英)瓦伊尔;(芬)维莱 {gre :11975}

ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}


难点词汇
tingle [ˈtɪŋgl] n. 刺痛感;激动;鸣响 n. (Tingle)人名;(英)廷格尔 vt. 刺痛;使激动 vi. 感到刺痛;(耳朵等)鸣响 {toefl :14576}

iniquity [ɪˈnɪkwəti] n. 邪恶;不公正 {gre :19097}

whit [wɪt] n. 一点点;些微 n. (Whit)人名;(英)惠特 {toefl gre :19851}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

ere [eə(r)] prep. 在…以前;毋宁 conj. 在…以前;毋宁 { :21799}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

eli ['i:lai] n. 伊莱(男子名) { :27332}

didst [dɪdst] v. <古>(与thou一起使用),do的第二人称单数过去式 { :49187}


生僻词
Beersheba [biə'ʃi:bə] n. 贝尔谢巴(巴勒斯坦城市)

calledst [ ] [网络] 打电话

heareth [ ] [网络] 听听

knoweth [ ] [网络] 知道

seemeth [ ] [网络] 似乎

shiloh [ ] n. 夏伊洛(美国田纳西州一国家公园)


词组
every whit [ ] 方方面面,完全透彻

the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

thou didst [ ] [网络] 你做了

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

to wax [ ] [网络] 月亮渐满


惯用语
and he answered
and he said
and said
here am i



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com