04 路得记第4章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
得4:1
Then went up to the gate, and sat him down there: and, , the of whom came by; whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
波阿斯到了城门,坐在那里,恰巧波阿斯所说的那至近的亲属经过。波阿斯说:“某人哪,你来坐在这里。”他就来坐下。
得4:2
And he took ten men of of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
波阿斯又从本城的长老中拣选了十人,对他们说:“请你们坐在这里。”他们就都坐下。
得4:3
And he said
波阿斯对那至近的亲属说:“从摩押地回来的拿俄米,现在要卖我们族兄以利米勒的那块地。
得4:4
And I thought to
我想当赎那块地的是你,其次是我,以外再没有别人了。你可以在这里的人面前和我本国的长老面前说明,你若肯赎就赎,若不肯赎就告诉我。”那人回答说:“我肯赎。”
得4:5
Then said
波阿斯说:“你从拿俄米手中买这地的时候,也当娶(原文作“买”,十节同)死人的妻摩押女子路得,使死人在产业上存留他的名。”
得4:6
And the
那人说:“这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。”
得4:7
Now this was the manner in former time in Israel concerning
从前,在以色列中要定夺什么事,或赎回或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人都以此为证据。
得4:8
Therefore the
那人对波阿斯说:“你自己买吧!”于是将鞋脱下来了。
得4:9
And
波阿斯对长老和众民说:“你们今日作见证,凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了,
得4:10
Moreover Ruth the
又娶了玛伦的妻摩押女子路得为妻,好在死人的产业上存留他的名,免得他的名在本族本乡灭没。你们今日可以作见证。”
得4:11
And all the people that were in the gate, and
在城门坐着的众民和长老都说:“我们作见证。愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结、利亚二人一样。又愿你在以法他得亨通,在伯利恒得名声。
得4:12
And let
愿耶和华从这少年女子赐你后裔,使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一般。”
得4:13
So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.
于是,波阿斯娶了路得为妻,与她同房,耶和华使她怀孕,生了一个儿子。
得4:14
And the women said unto
妇人们对拿俄米说:“耶和华是应当称颂的!因为今日没有撇下你,使你无至近的亲属。愿这孩子在以色列中得名声。
得4:15
And he shall be unto thee a
他必提起你的精 神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的。有这儿妇比有七个儿子还好!”
得4:16
And
拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。
得4:17
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name
邻舍的妇人说:“拿俄米得孩子了。”就给孩子起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
得4:18
Now these are the generations of
法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑,
得4:19
And
希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
得4:20
And
亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,
得4:21
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat
撒门生波阿斯,波阿斯生俄备得,
得4:22
And
俄备得生耶西,耶西生大卫。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
advertise [ˈædvətaɪz] vt. 通知;为…做广告;使突出 vi. 做广告,登广告;作宣传 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4085}
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}
inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}
parcel [ˈpɑ:sl] n. 包裹,小包 vt. 打包;捆扎 n. (Parcel)人名;(英)帕斯尔 {gk cet4 cet6 ky ielts :4933}
ram [ræm] abbr. 随机访问内存(random-access memory的缩写);随机存取存储器(random access memory的缩写) {gre :5780}
plucked [plʌkt] [纺] 粗细不匀 { :6870}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
mar [mɑ:(r)] vt. 损毁;损伤;糟蹋;玷污 n. 污点;瑕疵 n. (Mar)人名;(英、俄、以、葡、塞内)马尔 {ielts gre :8460}
redeem [rɪˈdi:m] vt. 赎回;挽回;兑换;履行;补偿;恢复 {toefl ielts gre :8505}
redeeming [rɪ'di:mɪŋ] v. 履行;挽回;补救(redeem的现在分词形式) adj. 补偿的;弥补的 { :8505}
lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
bosom [ˈbʊzəm] n. 胸;胸怀;中间;胸襟;内心;乳房;内部 adj. 知心的;亲密的 vt. 怀抱;把…藏在心中 n. (Bosom)人名;(西)博索姆 {cet4 cet6 ky :12605}
Tamar [təˈmɑ:] n. 他玛(基督教<圣经>故事人物) { :13566}
难点词汇
kinsman [ˈkɪnzmən] n. 男性亲戚;同族者 n. (Kinsman)人名;(英、法)金斯曼 { :16322}
naomi ['neiәmi] n. 内奥米(女子名,圣经中人物) { :16458}
Jesse ['desi] n. 杰西(男子名) { :16701}
Bethlehem ['beθlihem] n. 伯利恒(耶稣降生地) { :20858}
restorer [rɪˈstɔ:rə(r)] n. 修补者;[计] 复位器;[计] 恢复设备;修建者 { :22025}
thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}
obed [ ] [人名] 奥贝德; [地名] [加拿大] 奥贝德 { :27335}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
Leah [liә] n. 利亚(女子名,雅各最初的妻子) { :28874}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
worthily ['wɜ:ðɪlɪ] adv. 重要地,可敬地,正当地 { :42846}
begat [bɪ'get] v. <废>beget的过去式 { :46732}
生僻词
amminadab [ ] [网络] 亚米拿达;兰生亚米拿达
Boaz ['bәjæz] n. 波阿斯(基督教《圣经·路得记》故事人物,Ruth之夫)
buyest [ ] [网络] 百易;百易网
Ephratah [ ] [网络] 以法他
Hezron [ ] [网络] 希斯仑;希斯伦;赫兹龙
loveth [ ] [网络] 喜欢
mahlon [ ] [人名] 马伦
Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)
Moabitess ['mәuәbaitis] n. 摩押妇女
nahshon [ ] [网络] 拿顺
nourisher [ ] 滋养, 抚养, 教养 养育, 培育 鼓励, 支持
Pharez [ ] [网络] 法勒斯
词组
a parcel [ ] [网络] 包裹;一份额;一包
parcel of land [ˈpɑ:səl ɔv lænd] un. 生代 [网络] 宗地;地片
pluck off [ ] 从…摘下;拔下;撕下;降级
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com