Skip to content

15 士师记第15章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

士15:1
But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
过了些日子,到割麦子的时候,参孙带着一只山羊羔去看他的妻说:“我要进内室见我的妻。”他岳父不容他进去,


士15:2
And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
说:“我估定你是极其恨她,因此我将她给了你的陪伴。她的妹子不是比她还美丽吗?你可以娶来代替她吧!”


士15:3
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
参孙说:“这回我加害于非利士人不算有罪。”


士15:4
And Samson went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails.
于是,参孙去捉了三百只狐狸(或作“野狗”),将狐狸尾巴一对一对地捆上,将火把捆在两条尾巴中间。


士15:5
And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives.
点着火把,就放狐狸进入非利士人站着的禾稼,将堆集的禾捆和未割的禾稼,并橄榄园尽都烧了。


士15:6
Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.
非利士人说:“这事是谁做的呢?”有人说:“是亭拿人的女婿参孙,因为他岳父将他的妻给了他的陪伴。”于是,非利士人上去,用火烧了妇人和她的父亲。


士15:7
And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
参孙对非利士人说:“你们既然这样行,我必向你们报仇才肯罢休。”


士15:8
And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.
参孙就大大击杀他们,连腿带腰都砍断了。他便下去,住在以坦磐的穴内。


士15:9
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
非利士人上去安营在犹大,布散在利希。


士15:10
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
犹大人说:“你们为何上来攻击我们呢?”他们说:“我们上来是要捆绑参孙,他向我们怎样行,我们也要向他怎样行!”


士15:11
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
于是,有三千犹大人下到以坦磐的穴内,对参孙说:“非利士人辖制我们,你不知道吗?你向我们行的是什么事呢?”他回答说:“他们向我怎样行,我也要向他们怎样行!”


士15:12
And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
犹大人对他说:“我们下来是要捆绑你,将你交在非利士人手中。”参孙说:“你们要向我起誓,应承你们自己不害死我。”


士15:13
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
他们说:“我们断不杀你,只要将你捆绑,交在非利士人手中。”于是用两条新绳捆绑参孙,将他从以坦磐带上去。


士15:14
And when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the Spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands.
参孙到了利希,非利士人都迎着喧嚷。耶和华的灵大大感动参孙,他臂上的绳就像火烧的麻一样,他的绑绳都从他手上脱落下来。


士15:15
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
他见一块未干的驴腮骨,就伸手拾起来,用以击杀一千人。


士15:16
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.
参孙说:“我用驴腮骨杀人成堆,用驴腮骨杀了一千人。”


士15:17
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi.
说完这话,就把那腮骨从手里抛出去了。那地便叫拉末利希。


士15:18
And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
参孙甚觉口渴,就求告耶和华说:“你既借仆人的手施行这么大的拯救,岂可任我渴死,落在未受割礼的人手中呢?”


士15:19
But God clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which is in Lehi unto this day.
神就使利希的洼处裂开,有水从其中涌出来。参孙喝了,精 神复原,因此那泉名叫隐哈歌利,那泉直到今日还在利希。


士15:20
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
当非利士人辖制以色列人的时候,参孙作以色列的士师二十年。


知识点

重点词汇
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}

ass [æs] n. 屁股;驴子;蠢人 n. (Ass)人名;(俄)阿斯 {cet6 :4201}

thigh [θaɪ] n. 大腿,股 {cet6 ky toefl ielts :4209}

cords [kɔ:dz] n. 用灯芯绒做的衣物 n. (Cords)人名;(德)科茨 { :4314}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}

revived [rɪ'vaɪvd] v. 使复活,使恢复(revive的过去式) adj. 复活的,再生的 { :4528}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

foxes [fɔksiz] n. 狐( fox的名词复数 ); 狐狸; 狡猾的人; 狐皮 { :4616}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

heaps [hi:ps] n. 堆,堆积 n. (Heaps)人名;(英)希普斯 { :5596}

olives [ ] n. 橄榄(olive的复数) n. (Olives)人名;(西)奥利韦斯 { :6160}

sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}

hollow [ˈhɒləʊ] n. 洞;山谷;窟窿 adj. 空的;中空的,空腹的;凹的;虚伪的 vt. 使成为空洞 adv. 彻底地;无用地 vi. 形成空洞 n. (Hollow)人名;(英)霍洛 {cet4 cet6 ky toefl :7023}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}

slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

vineyards [ˈvɪnjədz] n. 葡萄园( vineyard的名词复数 ) { :9056}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

thirst [θɜ:st] n. 渴望;口渴;热望 vi. 渴望;口渴 {gk cet4 cet6 ky ielts :10813}

slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

displeasure [dɪsˈpleʒə(r)] n. 不愉快;不满意;悲伤 { :14384}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

avenged [əˈvendʒd] v. 为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 ); 为…报复 { :15208}

mightily [ˈmaɪtɪli] adv. 强烈地,激烈地;非常地 { :15588}

deliverance [dɪˈlɪvərəns] n. 释放,解救;救助;判决 { :15805}

samson [ ] n. 参孙;大力士 { :16467}


难点词汇
blameless [ˈbleɪmləs] adj. 清白的;无可责备的;无过失的 { :19801}

philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}

flax [flæks] n. 亚麻;亚麻纤维;亚麻布;亚麻织品 n. (Flax)人名;(英、法、西、捷)弗拉克斯 {toefl gre :21983}

firebrands [ˈfaiəbrændz] n. 火把( firebrand的名词复数 ); 燃烧的木柴; 放火者; 煽动叛乱者 { :24190}

firebrand [ˈfaɪəbrænd] n. 火把;煽动叛乱者;放火者 {gre :24190}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

jawbone [ˈdʒɔ:bəʊn] n. 颚骨;信用;下颚骨 vt. 赊买 vi. 赊买 { :27137}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}

therewith [ˌðeəˈwɪð] adv. 随其;于是;以其;与此 { :35398}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

clave [kleɪv] n. (Clave)人名;(英、法)克拉夫 v. 劈开(cleave的过去式) { :46255}


生僻词
athirst [ə'θɜ:st] adj. 渴望的; 口渴的

Etam [ ] n. 艾格(服装品牌)

hadst [hædst] have的第二人称单数过去式

knowest [nəʊ] vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认: vi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情: n. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]

lehi [ ] abbr. Lehigh University 利哈伊大学

thereout [.ðєәr'aut] adv. 从那里


词组
an ass [ ] [网络] 笨蛋

avenge of [ ] 使向…报仇,报…仇[通常用于被动语态]

do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

heap upon [ ] [网络] 聚集

heap with [ ] (在…)装满…; 给予某人大量的某事物

hip and thigh [ ] [网络] 髋部与大腿

in the jaw [ ] [网络] 搓绳有关用语

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

loose from [ ] vt.从...处放出,释放

pitch in [pitʃ in] na. 热情参加 [网络] 努力投入;投身于;作出贡献

tail to [ ] [网络] 使绳尾成尖形跟随

thou hast [ ] [网络] 你有

to tail [ ] [网络] 跟踪

turn tail [tə:n teil] na. 退走 [网络] 逃跑;掉头逃跑;逃走

turned tail [ ] 逃跑;躲开

wheat harvest [hwi:t ˈhɑ:vist] [网络] 麦收;小麦收割;麦秋



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com