14 士师记第14章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士14:1
And went down to , and saw a woman in of the daughters of the .
参孙下到亭拿,在那里看见一个女子,是非利士人的女儿。
士14:2
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in of the daughters of the : now therefore get her for me to wife.
参孙上来禀告他父母说:“我在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿,愿你们给我娶来为妻。”
士14:3
Then his father and his mother said him, Is there never a woman among the daughters of brethren, or among all my people, that to take a wife of the ? And said his father, Get her for me; for she me well.
他父母说:“在你弟兄的女儿中,或在本国的民中,岂没有一个女子,何至你去在未受割礼的非利士人中娶妻呢?参孙对他父亲说:“愿你给我娶那女子,因我喜悦她。”
士14:4
But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the : for at that time the had over Israel.
他的父母却不知道这事是出于耶和华,因为他找机会攻击非利士人。那时,非利士人辖制以色列人。
士14:5
Then went down, and his father and his mother, to , and came to the of : and, , a young lion against him.
参孙跟他父母下亭拿去。到了亭拿的葡萄园,见有一只少壮狮子向他吼叫。
士14:6
And the Spirit of the LORD came upon him, and he rent him as he would have kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.
耶和华的灵大大感动参孙,他虽然手无器械,却将狮子撕裂,如同撕裂山羊羔一样。他行这事并没有告诉父母。
士14:7
And he went down, and talked with the woman; and she pleased well.
参孙下去与女子说话,就喜悦她。
士14:8
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the of : and, , there was a and honey in the
过了些日子,再下去要娶那女子,转向道旁要看死狮,见有一群蜂子和蜜在死狮之内,
士14:9
And he took
就用手取蜜,且吃且走;到了父母那里,给他父母,他们也吃了,只是没有告诉这蜜是从死狮之内取来的。
士14:10
So his father went down
他父亲下去见女子。参孙在那里设摆筵宴,因为向来少年人都有这个规矩。
士14:11
And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
众人看见参孙,就请了三十个人陪伴他。
士14:12
And Samson said
参孙对他们说:“我给你们出一个谜语,你们在七日筵宴之内,若能猜出意思告诉我,我就给你们三十件里衣,三十套衣裳;
士14:13
But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of
你们若不能猜出意思告诉我,你们就给我三十件里衣,三十套衣裳。”他们说:“请将谜语说给我们听。”
士14:14
And he said unto them, Out of the
参孙对他们说:“吃的从吃者出来,甜的从强者出来。”他们三日不能猜出谜语的意思。
士14:15
And it came to pass on the
到第七天,他们对参孙的妻说:“你诓哄你丈夫,探出谜语的意思告诉我们,免得我们用火烧你和你父家。你们请了我们来,是要夺我们所有的吗?”
士14:16
And Samson's wife
参孙的妻在丈夫面前啼哭说:“你是恨我,不是爱我,你给我本国的人出谜语,却没有将意思告诉我。”参孙回答说:“连我父母我都没有告诉,岂可告诉你呢?”
士14:17
And she
七日筵宴之内,她在丈夫面前啼哭,到第七天,逼着他,他才将谜语的意思告诉他妻,他妻就告诉本国的人。
士14:18
And the men of the city said unto him on the
到第七天,日头未落以前,那城里的人对参孙说:“有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子还强呢?”参孙对他们说:“你们若非用我的母牛犊耕地,就猜不出我谜语的意思来。”
士14:19
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to
耶和华的灵大大感动参孙,他就下到亚实基伦击杀了三十个人,夺了他们的衣裳,将衣裳给了猜出谜语的人。参孙发怒,就上父家去了。
士14:20
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
参孙的妻便归了参孙的陪伴,就是作过他朋友的。
知识点
重点词汇
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}
bees ['bi:z] n. [蜂] 蜜蜂(bee的复数) { :4247}
spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}
wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}
roared [rɔ:d] 咆哮 { :5275}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
plowed [plaud] vi. [农机] 犁;耕地;破浪前进;开路 vt. [农机] 犁;耕;开路 n. [农机] 犁;似犁的工具;北斗七星 { :8039}
lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
swarm [swɔ:m] n. 蜂群;一大群 vi. 挤满;成群浮游;云集 vt. 挤满;爬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8983}
vineyards [ˈvɪnjədz] n. 葡萄园( vineyard的名词复数 ) { :9056}
sweetness [ˈswi:tnəs] n. 美妙;芳香;可爱 {cet6 :9462}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
entice [ɪnˈtaɪs] vt. 诱使;怂恿 {toefl gre :9712}
dominion [dəˈmɪniən] n. 主权,统治权;支配;领土 {toefl :10249}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}
riddle [ˈrɪdl] n. 谜语;粗筛;谜一般的人、东西、事情等 vt. 解谜;给...出谜;充满于 vi. 出谜 n. (Riddle)人名;(英)里德尔 {zk gk cet4 cet6 ky toefl gre :11712}
eater [ˈi:tə(r)] n. 食者 { :12208}
难点词汇
expound [ɪkˈspaʊnd] vt. 解释;详细说明 vi. 解释;详细说明 {toefl gre :14074}
expounded [ɪkˈspaʊndid] vt. 解释;详细说明 vi. 解释;详细说明 { :14074}
mightily [ˈmaɪtɪli] adv. 强烈地,激烈地;非常地 { :15588}
samson [ ] n. 参孙;大力士 { :16467}
kindled [ˈkɪndld] 激起 { :16468}
heifer [ˈhefə(r)] n. 小母牛 n. (Heifer)人名;(德)海费尔 { :17330}
philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}
carcase ['kɑ:kəs] n. (动物)尸体,(船、房的)架子 {ielts :20259}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}
dost [dʌst] v. do的第二人称、单数、现在式 n. (Dost)人名;(英、德、土、阿富)多斯特 { :36824}
生僻词
ashkelon [ˈæʃkəˌlɔn, ˈɑ:ʃkeˌlɔ:n] 阿什凯隆(位于地中海巴勒斯坦西南部的一座古城,早在公元前三千年就有人居住,是朝拜女神阿斯塔蒂的地方 )
goest ['^әjist] <古>go的第二人称单数现在式
lovest [ ] [网络] 洛维思;呆敏;最爱
pleaseth [ ] [网络] 欢呼
timnath [ ] [网络] 亭拿;提玛拉斯
词组
a swarm [ ] [网络] 一群;一团
a swarm of [ ] det. 一大群;一大堆 [网络] 一群;蜂拥而至的;蜂拥
bees and honey [ ] 钱
rent a [ ] n. (Renta)人名;(西)伦塔
seventh day [ ] adj. 以星期六为安息日的 [网络] 第七天;初七;七夕Double
swarm of [swɔ:m ɔv] [网络] 大群;一大堆;一群群
swarm of bee [ ] 蜂群
swarm of bees [ ] [作业 运输] 蜂群 [生活需要] 一群蜜蜂; 蜂群
the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席
the lion [ ] [网络] 狮子;狮子座;雄狮
thou dost [ ] [网络] 你做
thou hast [ ] [网络] 你有
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com