13 士师记第13章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士13:1
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the forty years.
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
士13:2
And there was a certain man of , of the family of the , whose name was ; and his wife was , and bare not.
那时有一个琐拉人,是属但族的,名叫玛挪亚。他的妻不怀孕,不生育。
士13:3
And the angel of the LORD appeared the woman, and said her, now,
耶和华的使者向那妇人显现,对她说:“向来你不怀孕,不生育,如今你必怀孕,生一个儿子。
士13:4
Now therefore
所以你当谨慎,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。
士13:5
For, lo,
你必怀孕,生一个儿子,不可用剃头刀剃他的头,因为这孩子一出胎就归 神作拿细耳人。他必起首拯救以色列人脱离非利士人的手。”
士13:6
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came
妇人就回去对丈夫说:“有一个神人到我面前来,他的相貌如 神使者的相貌,甚是可畏。我没有问他从哪里来,他也没有将他的名告诉我,
士13:7
But he said
却对我说:'你要怀孕,生一个儿子,所以清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃,因为这孩子从出胎一直到死,必归 神作拿细耳人。'”
士13:8
Then
玛挪亚就祈求耶和华说:“主啊,求你再差遣那神人到我们这里来,好指教我们怎样待这将要生的孩子。”
士13:9
And God
神应允玛挪亚的话。妇人正坐在田间的时候, 神的使者又到她那里,她丈夫玛挪亚却没有同她在一处。
士13:10
And the woman
妇人急忙跑去告诉丈夫说:“那日到我面前来的人,又向我显现。”
士13:11
And
玛挪亚起来跟随他的妻来到那人面前,对他说:“与这妇人说话的就是你吗?”他说:“是我。”
士13:12
And Manoah said, Now let
玛挪亚说:“愿你的话应验。我们当怎样待这孩子,他后来当怎样呢?”
士13:13
And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her
耶和华的使者对玛挪亚说:“我告诉妇人的一切事,她都当谨慎。
士13:14
She may not eat of any thing that
葡萄树所结的都不可吃,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。”
士13:15
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray
玛挪亚对耶和华的使者说:“求你容我们款留你,好为你预备一只山羊羔。”
士13:16
And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou
耶和华的使者对玛挪亚说:“你虽然款留我,我却不吃你的食物,你若预备燔祭,就当献与耶和华。”原来玛挪亚不知道他是耶和华的使者。
士13:17
And Manoah said unto the angel of the LORD, What is
玛挪亚对耶和华的使者说:“请将你的名告诉我,到你话应验的时候,我们好尊敬你。”
士13:18
And the angel of the LORD said unto him, Why
耶和华的使者对他说:“你何必问我的名?我名是奇妙的。”
士13:19
So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wonderously; and Manoah and his wife looked on.
玛挪亚将一只山羊羔和素祭,在磐石上献与耶和华。使者行奇妙的事,玛挪亚和他的妻观看:
士13:20
For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the
见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。玛挪亚和他的妻看见,就俯伏于地。
士13:21
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was
耶和华的使者不再向玛挪亚和他的妻显现,玛挪亚才知道他是耶和华的使者。
士13:22
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
玛挪亚对他的妻说:“我们必要死,因为看见了 神。”
士13:23
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have
他的妻却对他说:“耶和华若要杀我们,必不从我们手里收纳燔祭和素祭,并不将这一切事指示我们,今日也不将这些话告诉我们。”
士13:24
And the woman bare a son, and called his name
后来妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。孩子长大,耶和华赐福与他。
士13:25
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of
在玛哈尼但,就是琐拉和以实陶中间,耶和华的灵才感动他。
知识点
重点词汇
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}
dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}
sayings ['seɪɪŋz] n. 话( saying的名词复数 ); 说话; 谚语; 这说明不了什么 { :5887}
detain [dɪˈteɪn] vt. 拘留;留住;耽搁 {cet6 ky toefl ielts gre :6059}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
razor [ˈreɪzə(r)] n. 剃刀 vt. 剃,用剃刀刮 {gk cet4 cet6 ky gre :7444}
beware [bɪˈweə(r)] vt. 注意,当心;提防 vi. 当心,小心 {cet6 ky :7615}
barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}
womb [wu:m] n. [解剖] 子宫;发源地 vt. 容纳 { :9091}
haste [heɪst] n. 匆忙;急忙;轻率 vt. 赶快 vi. 匆忙;赶紧 n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9482}
ascended [əˈsendid] 上升 { :9518}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
难点词汇
countenance [ˈkaʊntənəns] n. 面容,表情;支持 vt. 支持,赞同 {gre :14013}
whence [wens] conj. 由此 n. 根源 pron. 何处 adv. 从何处 { :14175}
samson [ ] n. 参孙;大力士 { :16467}
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}
unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}
shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}
hearkened [ˈhɑ:kənd] v. 倾听( hearken的过去式和过去分词 ) { :27162}
didst [dɪdst] v. <古>(与thou一起使用),do的第二人称单数过去式 { :49187}
复习词汇
angel [ˈeɪndʒl] n. 天使;守护神;善人 vt. 出钱支持 n. (Angel)人名;(德、塞、俄、保、瑞典、挪)安格尔;(土)安盖尔;(法、葡)安热尔;(西)安赫尔;(英、罗)安杰尔 {cet4 ky :3295}
生僻词
askest [ɑːsk] vt. 问,询问,打听: I asked her but she didn't answer. 我问她但她不回答。 问讯: to ask the way 问路 恳求(给予),请求(给予);央求;要求;征求: to ask a favour 请求帮忙 to ask advice 征求意见 向…恳求(或请求): Could I ask you a favour? 能否请你帮我一个忙? Ask her for advice. 征求她的意见。 问(价);要,要求(得到): What price is he asking? 他要什么价钱? A little freedom is all I ask. 我
bearest [bεə] vt. bore /bɔ:/ 或[古语] bare /bεə/,borne /bɔ:n/或 born,bearing 支承;支持,支撑,撑住: These columns bear the weight of the roof. 这些柱子支承着屋顶的重量。 负荷;承受住…重担;承受住: The roof will not bear the strain of its weight. 屋顶将承受不住它的重量的拉力。 承担(责任);负担;具有(某种义务): She bears responsibility well. 她很好地承担责任。 Our office bears the brunt of
cometh [ ] [网络] 来了
danites [ ] n. 达恩希伯来族人;达恩分子 adj. 达恩希伯来族的 [网络] 但人
Eshtaol [ ] [网络] 陶;厄市陶耳
intreated [ ] (intreat 的过去分词) v.<古>恳求, 乞求
Manoah [ ] [网络] 玛挪亚;玛诺亚
Nazarite ['næzәrait] n. 修行者, 拿撒勒人
spakest [speɪk] [古语] speak的过去式
zorah [ ] [网络] 琐拉;祚辣;琐拉城
词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使
ascend in [ ] 乘坐…上升
do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰
hearken to [ ] [网络] 听我说
made haste [ ] 赶紧
make haste [meik heist] na. 赶紧 [网络] 赶快;急速;快点啦
thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术
thou didst [ ] [网络] 你做了
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
惯用语
and bear a son
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com