Skip to content

01 士师记第1章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

士1:1
Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
约书亚死后,以色列人求问耶和华说:“我们中间谁当首先上去攻击迦南人,与他们争战?”


士1:2
And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
耶和华说:“犹大当先上去,我已将那地交在他手中。”


士1:3
And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
犹大对他哥哥西缅说:“请你同我到拈阄所得之地去,好与迦南人争战;以后我也同你到你拈阄所得之地去。”于是西缅与他同去。


士1:4
And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.
犹大就上去。耶和华将迦南人和比利洗人交在他们手中,他们在比色击杀了一万人。


士1:5
And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites.
又在那里遇见亚多尼比色,与他争战,杀败迦南人和比利洗人。


士1:6
But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
亚多尼比色逃跑,他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。


士1:7
And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
亚多尼比色说:“从前有七十个王,手脚的大拇指都被我砍断,在我桌子底下拾取零碎食物。现在 神按着我所行的报应我了。”于是,他们将亚多尼比色带到耶路撒冷,他就死在那里。


士1:8
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
犹大人攻打耶路撒冷,将城攻取,用刀杀了城内的人,并且放火烧城。


士1:9
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
后来犹大人下去,与住山地、南地和高原的迦南人争战。


士1:10
And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
犹大人去攻击住希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔、挞买。希伯仑从前名叫基列亚巴。


士1:11
And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher:
他们从那里去攻击底璧的居民。底璧从前名叫基列西弗。


士1:12
And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
迦勒说:“谁能攻打基列西弗,将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。”


士1:13
And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。


士1:14
And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
押撒过门的时候,劝丈夫向她父亲求一块田。押撒一下驴,迦勒问她说:“你要什么?”


士1:15
And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
她说:“求你赐福给我。你既将我安置在南地,求你也给我水泉。”迦勒就把上泉下泉赐给她。


士1:16
And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
摩西的内兄(或作“岳父”)是基尼人,他的子孙与犹大人一同离了棕树城,往亚拉得以南的犹大旷野去,就住在民中。


士1:17
And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城尽行毁灭,那城的名便叫何珥玛。


士1:18
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
犹大又取了迦萨和迦萨的四境,亚实基伦和亚实基伦的四境,以革伦和以革伦的四境。


士1:19
And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
耶和华与犹大同在,犹大就赶出山地的居民,只是不能赶出平原的居民,因为他们有铁车。


士1:20
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.
以色列人照摩西所说的,将希伯仑给了迦勒,迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长。


士1:21
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
便雅悯人没有赶出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷与便雅悯人同住,直到今日。


士1:22
And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.
约瑟家也上去攻打伯特利,耶和华与他们同在。


士1:23
And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
约瑟家打发人去窥探伯特利。那城起先名叫路斯。


士1:24
And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
窥探的人看见一个人从城里出来,就对他说:“求你将进城的路指示我们,我们必恩待你。”


士1:25
And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
那人将进城的路指示他们,他们就用刀击杀了城中的居民,但将那人和他全家放去。


士1:26
And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.
那人往赫人之地去,筑了一座城,起名叫路斯。那城到如今还叫这名。


士1:27
Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
玛拿西没有赶出伯善和属伯善乡村的居民,他纳和属他纳乡村的居民,多珥和属多珥乡村的居民,以伯莲和属以伯莲乡村的居民,米吉多和属米吉多乡村的居民。迦南人却执意住在那些地方。


士1:28
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
及至以色列强盛了,就使迦南人做苦工,没有把他们全然赶出。


士1:29
Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
以法莲没有赶出住基色的迦南人。于是,迦南人仍住在基色,在以法莲中间。


士1:30
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
西布伦没有赶出基伦的居民和拿哈拉的居民。于是迦南人仍住在西布伦中间,成了服苦的人。


士1:31
Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
亚设没有赶出亚柯和西顿的居民,亚黑拉和亚革悉的居民,黑巴、亚弗革与利合的居民。


士1:32
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
于是,亚设因为没有赶出那地的迦南人,就住在他们中间。


士1:33
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.
拿弗他利没有赶出伯示麦和伯亚纳的居民。于是,拿弗他利就住在那地的迦南人中间,然而伯示麦和伯亚纳的居民,成了服苦的人。


士1:34
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
亚摩利人强逼但人住在山地,不容他们下到平原。


士1:35
But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
亚摩利人却执意住在希烈山和亚雅伦并沙宾。然而约瑟家胜了他们,使他们成了服苦的人。


士1:36
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
亚摩利人的境界,是从亚克拉滨坡,从西拉而上。


知识点

重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}

ass [æs] n. 屁股;驴子;蠢人 n. (Ass)人名;(俄)阿斯 {cet6 :4201}

likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

prevailed [priˈveild] 流行( prevail的过去式和过去分词 ) 获胜( prevail的过去式和过去分词 ) { :4741}

spies [spaɪz] n. 间谍;密探(spy的复数形式) v. 侦探,找出(spy的三单形式) n. (Spies)人名;(英、葡)斯皮斯;(德、捷)施皮斯 { :4846}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

expelled [iksˈpeld] v. 开除;驱逐(expel的过去分词);逐出;除名 { :5990}

inhabited [ɪnˈhæbɪtɪd] v. 占据(inhabit的过去分词);居住于 adj. 有人居住的 { :6052}

upward [ˈʌpwəd] adj. 向上的;上升的 adv. 向上 {gk cet4 cet6 ky :6144}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

Joshua ['dʒɒʃuә] n. 约书亚;约书亚书 { :10581}

tributaries [ˈtrɪbjəˌteri:z] n. 支流(tributary复数形式) { :11428}

slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}

thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}

chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

lighted [ˈlaɪtɪd] adj. 发光的;燃烧的 v. 点燃(light的过去分词);照亮 { :13079}

gaza ['^ɑ:zә] n. 加沙(地中海岸港市) { :13284}

smitten [ˈsmɪtn] v. 打击,摧毁(smite的过去分词) { :14488}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}


难点词汇
nether [ˈneðə(r)] adj. 下面的,下方的;地下的,下界的 { :17997}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}

Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}

Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}

asher [ ] n. 亚瑟(犹太民族的祖先之一, 雅各的第八个儿子) { :35709}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}

caleb [ˈkæləb] <美>“天狗”发射装置 { :37414}

Hebron ['hi:brәn] 希布伦(即哈利勒) { :39222}

bethel ['beθәl] n. 圣地;礼拜堂;非国教徒的教堂 n. (Bethel)人名;(德)贝特尔;(英、西)贝瑟尔 { :41032}

Luz [ ] n. (Luz)人名;(西、葡)卢斯 { :41446}

Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}


生僻词
Accho [ ] [网络] 亚柯;亚甲

Achsah ['æksə] n. 【圣经】押撒(犹太支派迦勒之女,嫁给基纳斯之子俄陀聂为妻,以嘉奖他攻克基利西弗) [《约书亚记》 15∶16~19; 《士师记》 1∶12~15]

Achzib [ ] [网络] 亚革悉

Adonibezek [ ] [网络] 亚多尼比色

Ahiman [ ] [网络] 亚希幔;亚利曼;亚希幔人

Ahlab [ ] [网络] 亚黑拉;亚希突

Akrabbim [ ] [网络] 亚克拉滨;亚克拉滨坡;亚谷

Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)

anak [ ] [地名] [柬埔寨] 阿纳

Aphik [ ] [网络] 亚弗革

Arad [ɑ:'rɑ:d] n. 阿拉德(罗马尼亚西部城市);阿拉德(以色列南部城市)

bezek [ ] n. (Bezek)人名;(土)贝泽克

Debir [ ] [网络] 底璧;底璧和属城的郊野;至圣所

descry [dɪˈskraɪ] vt. 看见;发现;察看 {gre :0}

dor [dɔ:] n. 发出嗡嗡声的昆虫,金龟子

drave [dreiv] [苏]捕鲱季节

ekron [ ] [地名] [美国] 埃克朗

Gezer [ ] n. 基色历

Helbah [ ] [网络] 黑巴

Hormah [ ] [网络] 何珥玛;澳玛

Ibleam [ ] [网络] 以伯莲

jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人

Kenaz [ ] [网络] 基纳斯族长;刻纳次;肯纳兹

Kenite [ ] [网络] 基尼人;基尼族人;犹太国的刻尼人

Kitron [ ] [网络] 西布伦也未能占领基伦;西布伦没有赶出基伦;产品工艺工程师

lieth [ ] [网络] 享受权力的手段皆尽

Manasseh [mә'næsә] 玛拿西

Megiddo [mә'^idәu] 美厉多(以色列北部一古镇)

Naphtali ['næftәlai] n. 拿弗他利(Jacob 的第六子,见《圣经·创世记》), ( 以色列的)拿弗他利宗族

othniel [ ] [人名] 奥思尼尔

perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人

Rehob [riː'hɒb] rehoboam (6-bottle capacity) 罗波安(半打)

requited [rɪˈkwaɪtid] v. 报答( requite的过去式和过去分词 ); 酬谢; 回报; 报复

smiteth [ ] [网络] 精灵

Taanach [ ] [网络] 他纳

taketh [ ] [网络] 拈花而过

Talmai [ ] [网络] 达买

threescore ['θri:'skɔ:] n. 六十,六十岁

Zebulun ['zebjulən; zə'bju:-] n. 西布伦(雅各的第六个儿子);泽布伦(男子名)

Zephath [ ] [网络] 洗法

zidon [ ] [网络] 西顿;日本搞笑艺人


词组
dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

dwell with [ ] vt.与...住在一起

from thence [ ] 因此

great toe [ɡreit təu] na. 拇趾= big toe. the great unpaid 〔英谑〕〔集合词〕无俸法官 [网络] 姆趾;足母趾;大脚趾

her ass [ ] [网络] 她的屁股

palm tree [pɑ:m tri:] n. 【植】棕榈 [网络] 棕榈树;棕树;棕榈树图片

palm trees [ ] n. 【植】棕榈 [网络] 棕榈树;棕榈树图片;拣起地上的棕树叶

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会

thou hast [ ] [网络] 你有

toe cut [ ] 底部掏槽



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com