Skip to content

20 申命记第20章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

申20:1
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华你 神与你同在。


申20:2
And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
你们将要上阵的时候,祭司要到百姓面前宣告,


申20:3
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
说:'以色列人哪,你们当听:你们今日将要与仇敌争战,不要胆怯,不要惧怕战兢,也不要因他们惊恐,


申20:4
For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
因为耶和华你们的 神与你们同去,要为你们与仇敌争战,拯救你们。'


申20:5
And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
官长也要对百姓宣告说:'谁建造房屋,尚未奉献,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去奉献。


申20:6
And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.
谁种葡萄园,尚未用所结的果子,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去用。


申20:7
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。'


申20:8
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
官长又要对百姓宣告说:'谁惧怕胆怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心消化,和他一样。'


申20:9
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
官长对百姓宣告完了,就当派军长率领他们。


申20:10
When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
你临近一座城要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。


申20:11
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
他们若以和睦的话回答你,给你开了城,城里所有的人都要给你效劳,服事你;


申20:12
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。


申20:13
And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
耶和华你的 神把城交付你手,你就要用刀杀尽这城的男丁。


申20:14
But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.
惟有妇女、孩子、牲畜和城内一切的财物,你可以取为自己的掠物。耶和华你 神把你仇敌的财物赐给你,你可以吃用。


申20:15
Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
离你甚远的各城,不是这些国民的城,你都要这样待他。


申20:16
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
但这些国民的城,耶和华你 神既赐你为业,其中凡有气息的,一个不可存留。


申20:17
But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:
只要照耶和华你 神所吩咐的,将这赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都灭绝净尽。


申20:18
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
免得他们教导你们学习一切可憎恶的事,就是他们向自己 神所行的,以至你们得罪耶和华你们的 神。


申20:19
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:
你若许久围困攻打所要取的一座城,就不可举斧子砍坏树木,因为你可以吃那树上的果子,不可砍伐,田间的树木岂是人,叫你糟蹋吗?


申20:20
Only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued.
惟独你所知道不是结果子的树木可以毁坏、砍伐,用以修筑营垒,攻击那与你打仗的城,直到攻塌了。


知识点

重点词汇
spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}

tremble [ˈtrembl] n. 颤抖;战栗;摇晃 vi. 发抖;战栗;焦虑;摇晃 vt. 使挥动;用颤抖的声音说出 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4432}

proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

terrified [ˈterɪfaɪd] v. 使恐惧;恐吓(terrify的过去分词) adj. 感到恐惧的;受惊吓的 { :5828}

siege [si:dʒ] n. 围攻;包围;围城;不断袭击;长期努力 vt. 围攻;包围 {cet6 ky toefl ielts gre :6091}

fearful [ˈfɪəfl] adj. 可怕的;担心的;严重的 {cet4 cet6 ky :6198}

axe [æks] n. 斧 vt. 削减;用斧砍 n. (Axe)人名;(瑞典)阿克塞;(英)阿克斯 {ky toefl :7056}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

vineyard [ˈvɪnjəd] n. 葡萄园 { :9056}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

subdued [səbˈdju:d] v. 使服从,压制,减弱(subdue 的过去式和过去分词) adj. 减弱的;被制服的;被抑制的 {gre :9666}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

tributaries [ˈtrɪbjəˌteri:z] n. 支流(tributary复数形式) { :11428}

chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

besiege [bɪˈsi:dʒ] vt. 围困;包围;烦扰 {toefl gre :13751}


难点词汇
smite [smaɪt] vt. 打;重击;毁灭;侵袭;使神魂颠倒 vi. 打;重击 n. 打;重击 { :14488}

bulwarks [ˈbʊlwəks] n. 堡垒( bulwark的名词复数 ); 保障; 支柱; 舷墙 { :18948}

abominations [əˌbɔməˈneɪʃənz] n. 嫌恶( abomination的名词复数 ); 深恶痛绝; 令人憎恶的人或事物; 可憎恶的或卑劣的习惯或行为 { :19107}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

betrothed [bɪˈtrəʊðd] n. 已订婚者 adj. 订婚了的 v. 订婚(betroth的过去分词) { :25922}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}

Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}


生僻词
Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)

breatheth [ ] [网络] 呼吸

comest [ ] [网络] 技术伦理委员会;世界委员会;科学知识与技术伦理委员会

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

fainthearted ['feɪnth'ɑ:tɪd] adj. 懦弱的,胆小的;无精神的 {gre :0}

goest ['^әjist] <古>go的第二人称单数现在式

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

Hivites [ ] [网络] 希未人;将希未人;希末人

jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人

knowest [nəʊ] vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认: vi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情: n. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]

mayest ['meɪɪst] <古>may的第二人称单数现在时(仅与thou连用)

perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人

seest [ ] [网络] 估计标准误


词组
an axe [ ] [网络] 一把斧子;单手斧

do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

thou mayest [ ] [网络] 你可以

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字


惯用语
and it shall be
lest he die in the battle



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com