31 民数记第31章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
民31:1
And the LORD , saying,
耶和华吩咐摩西说:
民31:2
the children of Israel of the : be gathered people.
“你要在米甸人身上报以色列人的仇,后来要归到你列祖(原文作“本民”)那里。”
民31:3
And the people, saying, Arm some of yourselves the war, and let them go against the , and the LORD of .
摩西吩咐百姓说:“要从你们中间叫人带兵器出去攻击米甸,好在米甸人身上为耶和华报仇。
民31:4
Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
从以色列众支派中,每支派要打发一千人去打仗。”
民31:5
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。
民31:6
And sent them to the war, a thousand of every tribe, them and the son of the priest, to the war, with the holy instruments, and the to blow in his hand.
摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。
民31:7
And they warred against the , ; and they
他们就照耶和华所吩咐摩西的,与米甸人打仗,杀了所有的男丁。
民31:8
And they
在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未、利金、苏珥、户珥、利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。
民31:9
And the children of Israel took all the women of
以色列人掳了米甸人的妇女孩子,并将他们的牲畜、羊群和所有的财物都夺了来,当作掳物。
民31:10
And they burnt all their cities
又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨。
民31:11
And they took all the
把一切所夺的所掳的,连人带牲畜都带了去,
民31:12
And they brought the
将所掳的人、所夺的牲畜、财物,都带到摩押平原,在约旦河边与耶利哥相对的营盘,交给摩西和祭司以利亚撒,并以色列的会众。
民31:13
And Moses,
摩西和祭司以利亚撒并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
民31:14
And Moses was
摩西向打仗回来的军长,就是千夫长、百夫长发怒。
民31:15
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
对他们说:“你们要存留这一切妇女的活命吗?
民31:16
这些妇女,因巴兰的计谋,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和华,以致耶和华的会众遭遇瘟疫。
民31:17
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that
所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。
民31:18
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
但女孩子中,凡没有出嫁的,你们都可以存留她的活命。
民31:19
And do ye
你们要在营外驻扎七日,凡杀了人的,和一切摸了被杀的,并你们所掳来的人口,第三日、第七日,都要洁净自己,
民31:20
And
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”
民31:21
And
祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说:“耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样:
民31:22
Only the gold, and the silver,
金、银、铜、铁、锡、铅,
民31:23
Every thing that may
凡能见火的,你们要叫它经火,就为洁净,然而还要用除污秽的水洁净它;凡不能见火的,你们要叫它过水。
民31:24
And ye shall wash your clothes on the
第七日,你们要洗衣服,就为洁净,然后可以进营。”
民31:25
And the LORD
耶和华晓谕摩西说:
民31:26
Take the sum of the
“你和祭司以利亚撒,并会众的各族长,要计算所掳来的人口和牲畜的总数。
民31:27
And divide the
把所掳来的分作两半:一半归与出去打仗的精兵;一半归与全会众。
民31:28
And
又要从出去打仗所得的人口、牛、驴、羊群中,每五百取一,作为贡物奉给耶和华。
民31:29
Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an
从他们一半之中,要取出来交给祭司以利亚撒,作为耶和华的举祭。
民31:30
And of the children of Israel's half,
从以色列人的一半之中,就是从人口、牛、驴、羊群、各样牲畜中,每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人。”
民31:31
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
于是,摩西和祭司以利亚撒照耶和华所吩咐摩西的行了。
民31:32
And the
除了兵丁所夺的财物以外,所掳来的:羊六十七万五千只,
民31:33
And
牛七万二千只,
民31:34
And
驴六万一千匹,
民31:35
And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
女人共三万二千口,都是没有出嫁的。
民31:36
And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
出去打仗之人的分,就是他们所得的那一半,共计羊三十三万七千五百只,
民31:37
And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and
从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只;
民31:38
And the
牛三万六千只,从其中归耶和华为贡物的,有七十二只;
民31:39
And
驴三万零五百匹,从其中归耶和华为贡物的,有六十一匹;
民31:40
And the persons were
人一万六千口,从其中归耶和华的,有三十二口。
民31:41
And Moses gave the tribute, which was the LORD's
摩西把贡物,就是归与耶和华的举祭,交给祭司以利亚撒,是照耶和华所吩咐摩西的。
民31:42
And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
以色列人所得的那一半,就是摩西从打仗的人取来分给他们的。
民31:43
(Now the half that
(会众的那一半有:羊三十三万七千五百只,
民31:44
And thirty and six thousand
牛三万六千只,
民31:45
And thirty thousand
驴三万零五百匹,
民31:46
And
人一万六千口。)
民31:47
Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of
无论是人口是牲畜,摩西每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人,是照耶和华所吩咐摩西的。
民31:48
And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
带领千军的各军长,就是千夫长、百夫长,都近前来见摩西,
民31:49
And they said unto Moses,
对他说:“仆人权下的兵,已经计算总数,并不短少一人。
民31:50
We have therefore brought an
如今我们将各人所得的金器,就是脚链子、镯子、打印的戒指、耳环、手钏,都送来为耶和华的供物,好在耶和华面前为我们的生命赎罪。”
民31:51
And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought
摩西和祭司以利亚撒就收了他们的金子,都是打成的器皿。
民31:52
And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was
千夫长、百夫长所献给耶和华为举祭的金子,共有一万六千七百五十舍客勒。
民31:53
(For the men of war had taken
各兵丁都为自己夺了财物。
民31:54
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into
摩西和祭司以利亚撒,收了千夫长、百夫长的金子,就带进会幕,在耶和华面前作为以色列人的纪念。
知识点
重点词汇
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}
brass [brɑ:s] n. 黄铜;黄铜制品;铜管乐器;厚脸皮 n. (Brass)人名;(英、法、德)布拉斯 {cet4 ky toefl :4119}
prey [preɪ] n. 捕食;牺牲者;被捕食的动物 vi. 捕食;掠夺;折磨 n. (Prey)人名;(英、法)普雷;(德)普赖 {cet6 ky toefl ielts gre :4181}
afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}
asses ['æsɪz] 驴(ass的复数形式) { :4201}
spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}
jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}
beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}
beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
tablets ['tæblɪts] n. [药] 药片,匾(tablet的复数形式);便笺 v. 用碑牌纪念;将…制成小片(tablet的第三人称单数) {ielts :4781}
congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n. 集会;集合;圣会 { :4989}
flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}
jewels [d'ʒu:əlz] n. 珠宝;[宝] 宝石(jewel的复数形式) {toefl :6074}
plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}
heave [hi:v] n. 举起;起伏;投掷;一阵呕吐 vt. 举起;使起伏;投掷;恶心;发出(叹息等) vi. 起伏;举起;喘息;呕吐 {cet6 ky toefl ielts gre :6714}
earrings ['ɪərɪŋz] n. 耳环;耳饰(earring的复数) { :6973}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}
levy [ˈlevi] n. 征收;征兵,征税 vt. 征收(税等);征集(兵等) vi. 征税;征兵 n. (Levy)人名;(西、意、葡、芬、法、瑞典)莱维;(英、以)利维 {ky toefl ielts gre :7232}
bracelets [b'reɪslɪts] n. 手镯;手链(bracelet的复数) { :7400}
ordinance [ˈɔ:dɪnəns] n. 条例;法令;圣餐礼 {toefl gre :7919}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}
trumpets [ˈtrʌmpits] n. 喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 { :8849}
captives [ˈkæptivz] n. 战俘,俘虏( captive的名词复数 ) { :9226}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}
slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}
purify [ˈpjʊərɪfaɪ] vt. 净化;使纯净 vi. 净化;变纯净 {cet4 cet6 ky toefl gre :11900}
purified [p'jʊərɪfaɪd] adj. 净化的;精制的 v. 使纯净;去除(purify的过去分词);精炼 {toefl :11900}
wherein [weərˈɪn] adv. 在其中;在何处 { :12003}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
pertained [pəˈteind] v. 关于( pertain的过去式和过去分词 ); 有关; 存在; 适用 { :12205}
booty [ˈbu:ti] n. 战利品;赃物;获得之物 n. (Booty)人名;(英)布蒂 { :12826}
trespass [ˈtrespəs] n. 罪过;非法侵入;过失;擅自进入 vi. 侵入;犯罪;打扰;冒犯 {toefl ielts gre :14197}
avenge [əˈvendʒ] vt. 替…报仇 vi. 报复,报仇 {gre :15208}
atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}
难点词汇
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
tabernacle [ˈtæbənækl] n. 临时房屋;帐篷;神龛 vt. 把…置于神龛中 vi. 暂居;暂附肉体 { :22087}
goodly [ˈgʊdli] adj. 漂亮的;优秀的;相当多的 { :23721}
Jericho ['dʒerikәu] n. 耶利哥, 偏僻的地方 { :27628}
shekels ['ʃeklz] n. 古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 ) { :32761}
whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}
oblation [ɒ'bleɪʃən] n. 祭品,奉献物 {gre :41873}
Hur [ ] abbr. hurricane 飓风 { :42936}
zur [ ] abbr. Zurich 苏黎世; Zurigo (Italian=Zurich) (意大利语)苏黎世; Zurab 祖拉勃(男子名); Zurr 祖尔(姓氏) { :45210}
复习词汇
priest [pri:st] n. 牧师;神父;教士 vt. 使成为神职人员;任命…为祭司 n. (Priest)人名;(英、德)普里斯特 {cet4 cet6 ky :2293}
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
abideth [ ] 常存(古英语)
balaam ['beilæm] n. 巴兰(<<圣经>>中的先知), 补白
beeves ['bi:vz] n. 牛肉; 牛肉( beef的名词复数 ); 抱怨,牢骚
Beor [ ] [网络] 比珥;比欧
Eleazar [ˌeliˈeizə] n. (基督教<圣经>中的)以利亚撒
evi [ ] abbr. evidence 明显; 显著; 明白; 迹象
lacketh [ ] [网络] 缺乏
Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人
midian ['midiən] n. 米甸(《圣经·创世记》所载亚伯拉罕与其妻基土拉所生众子之一)
Midianites [ ] (Midianite 的复数) n.米甸人(基督教《圣经》中所载的一个阿拉伯游牧部落的成员) a. 米甸人的
Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)
peor [ ] [网络] 毗珥;毗琪;毘珥
phinehas [ ] [男子名] 菲尼亚斯 Phineas的变体
reba [ˈri:bə] abbr. relativisitic electronic beam accelerator 大功率电子聚束器; relativistic electron beam accelerator 相对论电子束加速器
Rekem [ ] [地名] 雷克姆 ( 比 )
threescore ['θri:'skɔ:] n. 六十,六十岁
wroth [rɔ:θ] adj. 激怒的,愤怒的
词组
children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人
Heave offering [ ] [网络] 举祭
seventh day [ ] adj. 以星期六为安息日的 [网络] 第七天;初七;七夕Double
sixteen thousand [ ] num.一万六千
the ass [ ] [网络] 驴子;菊门;深渊
the brass [ ] [网络] 黄铜徽章;铜管乐器;乐队中的铜管乐器部
the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
the tabernacle [ ] [网络] 会幕;帐幕;礼拜堂
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
trespass against [ ] [网络] 违犯
Tribes of Israel [ ] [网络] 犹太人的十二支
惯用语
and eleazar the priest
as the lord commanded moses
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com