Skip to content

04 民数记第4章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

民4:1
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
耶和华晓谕摩西、亚伦说:


民4:2
Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
“你从利未人中,将哥辖子孙的总数,照他们的家室、宗族,


民4:3
From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.
从三十岁直到五十岁,凡前来任职在会幕里办事的,全都计算。


民4:4
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:
“哥辖子孙在会幕搬运至圣之物,所办的事乃是这样:


民4:5
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:
起营的时候,亚伦和他儿子要进去摘下遮掩柜的幔子,用以蒙盖法柜。


民4:6
And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.
又用海狗皮盖在上头,再蒙上纯蓝色的毯子,把杠穿上。


民4:7
And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠酒的爵和杯摆在上头。桌子上也必有常设的饼。


民4:8
And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.
在其上又要蒙朱红色的毯子,再蒙上海狗皮,把杠穿上。


民4:9
And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it:
要拿蓝色毯子,把灯台和灯台上所用的灯盏、剪子、蜡花盘,并一切盛油的器皿,全都遮盖。


民4:10
And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.
又要把灯台和灯台的一切器具包在海狗皮里,放在抬架上。


民4:11
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。


民4:12
And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar:
又要把圣所用的一切器具,包在蓝色毯子里,用海狗皮蒙上,放在抬架上。


民4:13
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上。


民4:14
And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.
又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉锸子、铲子、盘子,一切属坛的器具都摆在坛上,又蒙上海狗皮,把杠穿上。


民4:15
And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
将要起营的时候,亚伦和他儿子把圣所和圣所的一切器具遮盖完了,哥辖的子孙就要来抬,只是不可摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖子孙所当抬的。


民4:16
And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest pertaineth the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and of all that therein is, in the sanctuary, and in the vessels thereof.
祭司亚伦的儿子以利亚撒所要看守的是点灯的油与香料,并当献的素祭和膏油,也要看守全帐幕与其中所有的,并圣所和圣所的器具。”


民4:17
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
耶和华晓谕摩西、亚伦说:


民4:18
Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:
“你们不可将哥辖人的支派从利未人中剪除。


民4:19
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
他们挨近至圣物的时候,亚伦和他儿子要进去派他们各人所当办的、所当抬的,这样待他们,好使他们活着,不至死亡。


民4:20
But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.
只是他们连片时不可进去观看圣所,免得他们死亡。”


民4:21
And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华晓谕摩西说:


民4:22
Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;
“你要将革顺子孙的总数,照着宗族、家室,


民4:23
From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.
从三十岁直到五十岁,凡前来任职在会幕里办事的,全都数点。


民4:24
This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:


民4:25
And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
他们要抬帐幕的幔子和会幕,并会幕的盖,与其上的海狗皮和会幕的门帘,


民4:26
And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.
院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的)、绳子,并所用的器具,不论是作什么用的,他们都要经理。


民4:27
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
革顺的子孙在一切抬物办事之上,都要凭亚伦和他儿子的吩咐,他们所当抬的,要派他们看守。


民4:28
This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
这是革顺子孙的各族在会幕里所办的事,他们所看守的,必在祭司亚伦儿子以他玛的手下。


民4:29
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;
至于米拉利的子孙,你要照着家室、宗族,把他们数点。


民4:30
From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation.
从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,你都要数点。


民4:31
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子和带卯的座,


民4:32
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
院子四围的柱子和其上带卯的座、橛子、绳子,并一切使用的器具。他们所抬的器具,你们要按名指定。


民4:33
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
这是米拉利子孙各族在会幕里所办的事,都在祭司亚伦儿子以他玛的手下。”


民4:34
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
摩西、亚伦与会众的诸首领将哥辖的子孙照着家室、宗族,


民4:35
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation:
从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,都数点了。


民4:36
And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.
被数的共有二千七百五十名。


民4:37
These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
这是哥辖各族中被数的,是在会幕里办事的,就是摩西、亚伦照耶和华借摩西所吩咐数点的。


民4:38
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers,
革顺子孙中被数的,照着家室、宗族,


民4:39
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,
从三十岁直到五十岁,凡前来任职、


民4:40
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.
在会幕里办事的,共有二千六百三十名。


民4:41
These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD.
这是革顺子孙各族中被数的,是在会幕里办事的,就是摩西、亚伦照耶和华借摩西所吩咐数点的。


民4:42
And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers,
米拉利子孙中各族被数的,照着家室、宗族,


民4:43
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,
从三十岁直到五十岁,凡前来任职,


民4:44
Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred.
在会幕里办事的,共有三千二百名。


民4:45
These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses.
这是米拉利子孙各族中被数的,就是摩西、亚伦照耶和华借摩西所吩咐数点的。


民4:46
All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,
凡被数的利未人,就是摩西、亚伦并以色列众首领,照着家室、宗族所数点的,


民4:47
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
从三十岁直到五十岁,凡前来任职,


民4:48
Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
在会幕里作抬物之工的,共有八千五百八十名。


民4:49
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
摩西按他们所办的事、所抬的物,凭耶和华的吩咐数点他们;他们这样被摩西数点,正如耶和华所吩咐他的。


知识点

重点词汇
cords [kɔ:dz] n. 用灯芯绒做的衣物 n. (Cords)人名;(德)科茨 { :4314}

spoons [spu:nz] n. 匙,勺子;一杓的量 vt. 用匙舀;使成匙状 vi. 轻轻向上击 {ielts :4339}

pins [pɪnz] n. 插脚,针;精确的综合导航系统 { :4347}

ashes ['æʃɪz] n. 骨灰,灰烬(ash的复数) v. 把…烧成灰烬(ash的第三人称单数形式) { :4577}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n. 集会;集合;圣会 { :4989}

pillars [pɪləs] n. 柱子;柱状物;台柱(pillar的复数) v. 用柱支持(pillar的第三人称单数) { :5563}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

sockets [ˈsɔkits] n. [电] 插座;套接口;套筒(socket的复数) v. 把…装入托座;用棒头承口部位击(socket的三单形式) { :5776}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

oversight [ˈəʊvəsaɪt] n. 监督,照管;疏忽 {toefl gre :6063}

upward [ˈʌpwəd] adj. 向上的;上升的 adv. 向上 {gk cet4 cet6 ky :6144}

scarlet [ˈskɑ:lət] n. 猩红色;红衣;绯红色;鲜红色布 adj. 深红的;鲜红色的;罪孽深重的;淫荡的 n. (Scarlet)人名;(英)斯卡利特;(罗)斯卡尔莱特 {cet6 toefl :7155}

shovels [ˈʃʌvlz] n. 铲子( shovel的名词复数 ); 锹; 推土机、挖土机等的)铲; 铲形部份 v. 铲子( shovel的第三人称单数 ); 锹; 推土机、挖土机等的)铲; 铲形部份 { :7249}

continual [kənˈtɪnjuəl] adj. 持续不断的;频繁的 {cet4 cet6 ky toefl :7561}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

hangings ['hænɡɪŋz] n. 绞死( hanging的名词复数 ); 绞刑; (墙上装饰用的)帘子; 帷幔 { :9375}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

levi [ˈli:vai] n. 利瓦伊(男子名) { :10623}

incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}

ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}


难点词汇
commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}

tongs [tɒŋz] n. [机] 夹具;钳子(tong的复数) v. 用钳夹取(tong的三单形式) {gre :15320}

anointing [əˈnɔɪntɪŋ] n. 受膏 v. 涂;擦(anoint的ing形式) { :15528}

candlestick [ˈkændlstɪk] n. 烛台 { :17734}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

thereon [ˌðeərˈɒn] adv. 在那上面,在其上;…之后立即 { :20211}

tabernacle [ˈtæbənækl] n. 临时房屋;帐篷;神龛 vt. 把…置于神龛中 vi. 暂居;暂附肉体 { :22087}

censers [ˈsensəz] n. 香炉( censer的名词复数 ) { :35368}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

withal [wɪ'ðɔ:l] prep. 用,用以 adv. 而且,加之;同样 { :38650}

vail [veil] n. 小费 n. (Vail)人名;(俄)魏尔;(法)瓦伊;(英)韦尔 vt. 放下;脱下;有利于 vi. 降下;脱帽;有利 { :47933}


生僻词
basons [ ] (bason 的复数) n.(=basin)脸盆, 盆地

Eleazar [ˌeliˈeizə] n. (基督教<圣经>中的)以利亚撒

entereth [ ] [网络] 进来

fleshhooks [ ] [网络] 棘刺肉钩

fourscore ['fɔ:'skɔ:] adj. 八十的,八十个的 n. 八十,八十个,八十岁

gershon [ ] [人名] 格申

Gershonites [ ] (Gershonite 的复数) [网络] 革顺人

Ithamar [ ] n.伊塔马尔

Kohath [ ] [网络] 哥辖;刻哈特

Kohathites [ ] [网络] 哥辖族;督催的是哥辖

Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人

Merari [ ] [网络] 默辣黎;督工的是利未人米拉利

pertaineth [ ] [网络] 属于

setteth [ ] [网络] 安定

shewbread ['ʃəʊbred] n. (古犹太教祭司于主日用于祭神的)未发酵的面包

wherewith [weə'wɪθ] adv. 用什么,用那个,以其


词组
do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰

oil vessel [ ] 油容器

purple cloth [ ] 紫色布

the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟

the burden [ ] [网络] 负担;重担;爱的重量

the curtain [ ] [网络] 帘幕;幕帷剧院;帷幕

the oversight of [ ] prep.监督,看管

the spoon [ ] [网络] 匙状后入式;勺子;乌龙抢案

the tabernacle [ ] [网络] 会幕;帐幕;礼拜堂

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字


惯用语
by the house of their fathers
every one that entereth into the service
for the work in the tabernacle of the congregation
from thirty years old and upward even unto fifty years old
throughout their families



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com