Skip to content

19 利未记第19章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

利19:1
And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华对摩西说:


利19:2
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
“你晓谕以色列全会众说:'你们要圣洁,因为我耶和华你们的 神是圣洁的。


利19:3
Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华你们的 神。


利19:4
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华你们的 神。


利19:5
And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.
你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。


利19:6
It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
这祭物要在献的那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚烧。


利19:7
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。


利19:8
Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
凡吃的人,必担当他的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。


利19:9
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。


利19:10
And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的 神。


利19:11
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。


利19:12
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。


利19:13
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。雇工人的工价,不可在你那里过夜留到早晨。


利19:14
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的 神。我是耶和华。


利19:15
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
你们施行审判,不可行不义,不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。


利19:16
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.
不可在民中往来搬弄是非,也不可与邻舍为敌,置之于死(原文作“流他的血”)。我是耶和华。


利19:17
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
不可心里恨你的弟兄;总要指摘你的邻舍,免得因他担罪。


利19:18
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。


利19:19
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合;不可用两样搀杂的种种你的地,也不可用两样搀杂的料作衣服穿在身上。


利19:20
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
婢女许配了丈夫,还没有被赎得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。


利19:21
And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。


利19:22
And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。


利19:23
And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
你们到了迦南地,栽种各样结果子的树木,就要以所结的果子如未受割礼的一样。三年之久,你们要以这些果子如未受割礼的,是不可吃的。


利19:24
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。


利19:25
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的 神。


利19:26
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
你们不可吃带血的物,不可用法术,也不可观兆。


利19:27
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
头的周围不可剃(“周围”或作“两鬓”),胡须的周围也不可损坏。


利19:28
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。


利19:29
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
不可辱没你的女儿,使她为娼妓。恐怕地上的人专向淫乱,地就满了大恶。


利19:30
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。


利19:31
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
不可偏向那些交鬼的和行巫术的;不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的 神。


利19:32
Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
在白发的人面前,你要站起来;也要尊敬老人,又要敬畏你的 神。我是耶和华。


利19:33
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。


利19:34
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居的。我是耶和华你们的 神。


利19:35
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
你们施行审判,不可行不义。在尺、秤、升、斗上也是如此。


利19:36
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤。我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来的。


利19:37
Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
你们要谨守遵行我一切的律例、典章。我是耶和华。'”


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

cuttings [kʌtɪŋz] n. 剪辑( cutting的名词复数 ); 剪报; 插枝; (为修道路、铁路或运河从高地开凿出来的)狭窄通道 { :4089}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

beard [bɪəd] n. 胡须;颌毛 vt. 公然反对;抓…的胡须 vi. 充当掩护;充当男随员 n. (Beard)人名;(英)比尔德 {gk cet4 ky toefl ielts :4690}

grape [greɪp] n. 葡萄;葡萄酒;葡萄树;葡萄色 n. (Grape)人名;(法)格拉普;(德、瑞典)格拉佩 {zk gk cet4 cet6 ky :4764}

garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n. 集会;集合;圣会 { :4989}

rob [rɒb] vt. 抢劫;使…丧失;非法剥夺 vi. 抢劫;掠夺 {gk cet4 cet6 ky :5071}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

linen [ˈlɪnɪn] n. 亚麻布,亚麻线;亚麻制品 adj. 亚麻的;亚麻布制的 n. (Linen)人名;(英)利嫩 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5681}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

ram [ræm] abbr. 随机访问内存(random-access memory的缩写);随机存取存储器(random access memory的缩写) {gre :5780}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

prostitute [ˈprɒstɪtju:t] n. 妓女 adj. 卖淫的;堕落的 vt. 使沦为妓女 { :6018}

sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 n. (Sow)人名;(几、马里、乍、毛里塔、塞内)索乌 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6893}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

reap [ri:p] vt. 收获,获得;收割 vi. 收割,收获 n. (Reap)人名;(英)里普 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7589}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

mingled [ˈmiŋɡld] v. 融合,联合(mingle的过去分词形式) { :8350}

abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}

mar [mɑ:(r)] vt. 损毁;损伤;糟蹋;玷污 n. 污点;瑕疵 n. (Mar)人名;(英、俄、以、葡、塞内)马尔 {ielts gre :8460}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

woollen ['wʊlən] n. 毛织品 adj. 羊毛制的 n. (Woollen)人名;(英)伍伦 {gk cet4 cet6 :8656}

whore [hɔ:(r)] n. 娼妓,淫妇 vi. 卖淫,娼妓 { :8725}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

vineyard [ˈvɪnjəd] n. 葡萄园 { :9056}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

wizards ['wɪzədz] n. 术士;巫师;奇才;向导(wizard的复数) { :9502}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

reverence [ˈrevərəns] n. 崇敬;尊严;敬礼 vt. 敬畏;尊敬 {toefl :10327}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

glean [gli:n] vt. 收集(资料);拾(落穗) vi. 收集;拾落穗 {toefl gre :10706}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

Sabbaths [ ] (Sabbath 的复数) n. 安息日 { :12368}

falsely [fɔ:lslɪ] adv. 错误地;虚伪地;不实地 { :12383}

rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

grudge [grʌdʒ] n. 怨恨;恶意;妒忌 vt. 怀恨;吝惜;妒忌;不情愿做 {toefl ielts gre :14032}

trespass [ˈtrespəs] n. 罪过;非法侵入;过失;擅自进入 vi. 侵入;犯罪;打扰;冒犯 {toefl ielts gre :14197}

scourged [skɜ:dʒd] v. 鞭打( scourge的过去式和过去分词 ); 惩罚,压迫 { :14639}

avenge [əˈvendʒ] vt. 替…报仇 vi. 报复,报仇 {gre :15208}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

defraud [dɪˈfrɔ:d] vi. 进行诈骗(过去式defrauded,过去分词defrauded,现在分词defrauding,第三人称单数defrauds,名词defraudation) vt. 欺骗 {toefl ielts gre :15595}

sojourn [ˈsɒdʒən] n. 逗留;旅居 vi. 逗留;旅居 {toefl gre :16174}

hallowed [ˈhæləʊd] adj. 神圣的,神圣化的 {gre :16380}

enchantment [ɪnˈtʃɑ:ntmənt] n. 魅力;魔法;着迷;妖术 { :16471}

atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}


难点词汇
profane [prəˈfeɪn] adj. 亵渎的;世俗的;异教的 vt. 亵渎;玷污 {toefl ielts gre :17638}

profaned [prəʊˈfeɪnd] v. 不敬( profane的过去式和过去分词 ); 亵渎,玷污 { :17638}

vex [veks] vt. 使烦恼;使困惑;使恼怒 vi. 烦恼 {cet4 cet6 toefl ielts gre :17663}

iniquity [ɪˈnɪkwəti] n. 邪恶;不公正 {gre :19097}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

abominable [əˈbɒmɪnəbl] adj. 讨厌的;令人憎恶的;糟透的 { :20502}

morrow [ˈmɒrəʊ] n. 次日;(重大事件后)紧接着的时期;晨间 n. (Morrow)人名;(英)莫罗 { :21538}

tabernacle [ˈtæbənækl] n. 临时房屋;帐篷;神龛 vt. 把…置于神龛中 vi. 暂居;暂附肉体 { :22087}

defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

hoary [ˈhɔ:ri] adj. 久远的,古老的;灰白的 {gre :25494}

betrothed [bɪˈtrəʊðd] n. 已订婚者 adj. 订婚了的 v. 订婚(betroth的过去分词) { :25922}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}

whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

withal [wɪ'ðɔ:l] prep. 用,用以 adv. 而且,加之;同样 { :38650}

gleanings [ˈgli:nɪŋz] n. 收集到的零星消息;拾遗;搜集物(gleaning的复数) { :41986}

carnally ['kɑ:nəlɪ] adv. 世俗地;肉体地 { :45531}


生僻词
bondmaid [bɒnd'meɪd] n. 女奴隶

dwelleth [ ] [网络] 约柜就是住在

eateth [ ] [网络] 吃了

ephah ['efə] n. (古希伯来人的干量单位)伊法

hin [hin] n. 赫因(古代希伯来人的液量单位,约相当于1又1/2加仑)

lieth [ ] [网络] 享受权力的手段皆尽

meteyard ['mi:tjɑ:d] (=metewand) 评价基准

stumblingblock [ ] n. 绊脚石;障碍

talebearer ['teɪlˌbeərə] n. 散播谣言者;告密者;搬弄是非者

unrighteousness [ʌn'raɪtʃəsnəs] n. 邪恶,不正当

whoredom ['hɔ:dəm] n. 卖淫,偶像崇拜; 嫖妓; 娼门淫窟


词组
a ram [ ] [网络] 一只公绵羊;洪亚兰;存储器是

a whore [ ] None

abide with [ ] [网络] 和…同住;与…同住;和某人在一起

betroth to [ ] 许配;使(某人)与(某人)订婚

cutting in [ ] na. 突然插入;(汽车)超车;抢去别人的舞伴;在电话里窃听 [网络] 切入;接通;点亮整个星空

in any wise [ ] na. 无论如何

praise the Lord [ ] [网络] 赞美主;希伯来语意思是赞美耶和华;我要称颂

swear by [swɛə bai] na. “swear before”的变体 [网络] 发誓;极其信赖;对…发誓

the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收

the morrow [ ] [网络] 明天;次日

the ram [ ] [网络] 白羊座;公羊;牡羊

the tabernacle [ ] [网络] 会幕;帐幕;礼拜堂

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

to praise [ ] [网络] 称赞;赞赏;表扬

Trespass offering [ ] [网络] 赎愆祭


惯用语
i am the lord
i am the lord your god



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com