13 利未记第13章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
利13:1
And the LORD and , saying,
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
利13:2
When a man shall have in the skin of his flesh a rising, , or bright spot, and it be in the skin of his flesh like
“人的肉皮上若长了疖子,或长了癣,或长了火斑,在他肉皮上成了大麻疯的灾病,就要将他带到祭司亚伦或亚伦作祭司的一个子孙面前。
利13:3
And the priest shall look on
祭司要察看肉皮上的灾病:若灾病处的毛已经变白,灾病的现象深于肉上的皮,这便是大麻疯的灾病。祭司要察看他,定他为不洁净。
利13:4
If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair
若火斑在他肉皮上是白的,现象不深于皮,其上的毛也没有变白,祭司就要将有灾病的人关锁七天。
利13:5
And the priest shall look on him the
第七天,祭司要察看他,若看灾病止住了,没有在皮上发散,祭司还要将他关锁七天。
利13:6
And the priest shall look on him again the
第七天,祭司要再察看他,若灾病发暗,而且没有在皮上发散,祭司要定他为洁净,原来是癣。那人就要洗衣服,得为洁净。
利13:7
But if the
但他为得洁净,将身体给祭司察看以后,癣若在皮上发散开了,他要再将身体给祭司察看。
利13:8
And if the priest see that,
祭司要察看,癣若在皮上发散,就要定他为不洁净,是大麻疯。
利13:9
When the plague of
人有了大麻疯的灾病,就要将他带到祭司面前。
利13:10
And the priest shall see him: and,
祭司要察看,皮上若长了白疖,使毛变白,在长白疖之处有了红瘀肉,
利13:11
It is an old
这是肉皮上的旧大麻疯。祭司要定他为不洁净,不用将他关锁,因为他是不洁净了。
利13:12
And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of him that
大麻疯若在皮上四外发散,长满了患灾病人的皮,据祭司察看,从头到脚无处不有,
利13:13
Then the priest shall consider: and,
祭司就要察看,全身的肉若长满了大麻疯,就要定那患灾病的为洁净,全身都变为白,他乃洁净了。
利13:14
But when raw flesh
但红肉几时显在他的身上,就几时不洁净。
利13:15
And the priest shall see
祭司一看那红肉,就定他为不洁净,红肉本是不洁净,是大麻疯。
利13:16
Or if
红肉若复原,又变白了,他就要来见祭司。
利13:17
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that
祭司要察看,灾病处若变白了,祭司就要定那患灾病的为洁净,他乃洁净了。
利13:18
人若在皮肉上长疮,却治好了,
利13:19
And in the place of the
在长疮之处又起了白疖,或是白中带红的火斑,就要给祭司察看。
利13:20
And if, when the priest
祭司要察看,若现象洼于皮,其上的毛也变白了,就要定他为不洁净,是大麻疯的灾病发在疮中。
利13:21
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hairs
祭司若察看,其上没有白毛,也没有洼于皮,乃是发暗,就要将他关锁七天;
利13:22
And if it spread much abroad in the skin,
若在皮上发散开了,祭司就要定他为不洁净,是灾病。
利13:23
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning
火斑若在原处止住,没有发散,便是疮的痕迹,祭司就要定他为洁净。
利13:24
Or if there be any flesh, in the skin
人的皮肉上若起了火毒,火毒的瘀肉成了火斑,或是白中带红的,或是全白的,
利13:25
Then the priest shall look upon it: and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and it be in sight deeper than the skin; it is a leprosy broken out of the burning:
祭司就要察看,火斑中的毛若变白了,现象又深于皮,是大麻疯在火毒中发出,就要定他为不洁净,是大麻疯的灾病。
利13:26
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
但是祭司察看,在火斑中若没有白毛,也没有洼于皮,乃是发暗,就要将他关锁七天。
利13:27
And the priest shall look upon him the
到第七天,祭司要察看他,火斑若在皮上发散开了,就要定他为不洁净,是大麻疯的灾病。
利13:28
And if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat dark; it is a rising of the burning,
火斑若在原处止住,没有在皮上发散,乃是发暗,是起的火毒,祭司要定他为洁净,不过是火毒的痕迹。
利13:29
If a man or woman have a plague upon the head or the
无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
利13:30
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair;
祭司就要察看。这灾病现象若深于皮,其间有细黄毛,就要定他为不洁净。这是头疥,是头上或是胡须上的大麻疯。
利13:31
And if the priest look on the plague of the
祭司若察看头疥的灾病,现象不深于皮,其间也没有黑毛,就要将长头疥灾病的关锁七天。
利13:32
And in the
第七天祭司要察看灾病,若头疥没有发散,其间也没有黄毛,头疥的现象不深于皮,
利13:33
He shall be
那人就要剃去须发,但他不可剃头疥之处。祭司要将那长头疥的再关锁七天。
利13:34
And in the
第七天,祭司要察看头疥,头疥若没有在皮上发散,现象也不深于皮,就要定他为洁净,他要洗衣服,便成为洁净。
利13:35
But if the scall spread much in the skin after his
但他得洁净以后,头疥若在皮上发散开了,
利13:36
Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair;
祭司就要察看他。头疥若在皮上发散,就不必找那黄毛,他是不洁净了。
利13:37
But if the scall be in his sight at a stay, and that there is black hair grown up
祭司若看头疥已经止住,其间也长了黑毛,头疥已然痊愈,那人是洁净了,就要定他为洁净。
利13:38
If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
无论男女,皮肉上若起了火斑,就是白火斑,
利13:39
Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be
祭司就要察看。他们肉皮上的火斑若白中带黑,这是皮上发出的白癣,那人是洁净了。
利13:40
And the man whose hair is fallen off his head, he is
人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
利13:41
And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead
他顶前若掉了头发,他不过是顶门秃,还是洁净。
利13:42
And if there be in the
头秃处或是顶门秃处,若有白中带红的灾病,这就是大麻疯,发在他头秃处或是顶门秃处,
利13:43
Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the
祭司就要察看。他起的那灾病若在头秃处或是顶门秃处有白中带红的,像肉皮上大麻疯的现象,
利13:44
He is a
那人就是长大麻疯不洁净的,祭司总要定他为不洁净,他的灾病是在头上。
利13:45
And the
身上有长大麻疯灾病的,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,蒙着上唇,喊叫说:'不洁净了!不洁净了!'
利13:46
All the days
灾病在他身上的日子,他便是不洁净。他既是不洁净,就要独居营外。
利13:47
The
染了大麻疯灾病的衣服,无论是羊毛衣服、是麻布衣服,
利13:48
Whether it be in
无论是在经上、在纬上,是麻布的、是羊毛的,是在皮子上或在皮子作的什么物件上;
利13:49
And if the plague be
或在衣服上、皮子上,经上、纬上,或在皮子作的什么物件上,这灾病若是发绿,或是发红,是大麻疯的灾病,要给祭司察看。
利13:50
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
祭司就要察看那灾病,把染了灾病的物件关锁七天。
利13:51
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the
第七天,他要察看那灾病,灾病或在衣服上,经上、纬上,皮子上,若发散,这皮子无论当作何用,这灾病是蚕食的大麻疯,都是不洁净了。
利13:52
He shall therefore burn that garment, whether
那染了灾病的衣服,或是经上、纬上,羊毛上、麻衣上,或是皮子作的什么物件上,他都要焚烧,因为这是蚕食的大麻疯,必在火中焚烧。
利13:53
And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment,
祭司要察看,若灾病在衣服上,经上、纬上或是皮子作的什么物件上,没有发散,
利13:54
Then the priest shall command that they wash the thing
祭司就要吩咐他们,把染了灾病的物件洗了,再关锁七天。
利13:55
And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean;
洗过以后,祭司要察看,那物件若没有变色,灾病也没有消散,那物件就不洁净,是透重的灾病,无论正面反面,都要在火中焚烧。
利13:56
And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after
洗过以后,祭司要察看,若见那灾病发暗,他就要把那灾病从衣服上、皮子上,经上、纬上都撕去。
利13:57
And if it appear still in the garment,
若仍现在衣服上,或是经上、纬上,皮子作的什么物件上,这就是灾病又发了,必用火焚烧那染灾病的物件。
利13:58
And the garment, either warp,
所洗的衣服,或是经,或是纬,或是皮子作的什么物件,若灾病离开了,要再洗,就洁净了。”
利13:59
This is the law of the plague of leprosy in a garment of
这就是大麻疯灾病的条例。无论是在羊毛衣服上、麻布衣服上,经上、纬上和皮子作的什么物件上,可以定为洁净或是不洁净。
知识点
重点词汇
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}
boil [bɔɪl] n. 沸腾,煮沸;疖子 vt. 煮沸,烧开;使…激动;使…蒸发 vi. 煮沸,沸腾;激动,激昂 n. (Boil)人名;(俄)博伊尔 {gk cet4 ky toefl ielts :4258}
healed [hi:ld] 恢复 { :4371}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
beard [bɪəd] n. 胡须;颌毛 vt. 公然反对;抓…的胡须 vi. 充当掩护;充当男随员 n. (Beard)人名;(英)比尔德 {gk cet4 ky toefl ielts :4690}
utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}
garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}
pronounce [prəˈnaʊns] vt. 发音;宣判;断言 vi. 发音;作出判断 {zk gk cet4 cet6 ky :4948}
whatsoever [ˌwɒtsəʊ'evə] pron. 无论什么 {cet4 ky :5525}
linen [ˈlɪnɪn] n. 亚麻布,亚麻线;亚麻制品 adj. 亚麻的;亚麻布制的 n. (Linen)人名;(英)利嫩 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5681}
shave [ʃeɪv] vi. 剃须,剃毛 vt. 剃,削去;修剪;切成薄片;掠 n. 刮脸,剃胡子;修面;<口>侥幸逃过,幸免;剃刀,刮刀 {gk cet4 cet6 ky ielts :5779}
bald [bɔ:ld] adj. 秃顶的;光秃的;单调的;无装饰的 vi. 变秃 n. (Bald)人名;(英)鲍尔德;(德、法、波)巴尔德 {cet6 ky toefl ielts :6185}
sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}
plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}
dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}
inward [ˈɪnwəd] n. 内部;内脏;密友 adj. 向内的;内部的;精神的;本质上的;熟悉的 adv. 向内;内心里 n. (Inward)人名;(英)英沃德 {cet4 cet6 ky :7924}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
woollen ['wʊlən] n. 毛织品 adj. 羊毛制的 n. (Woollen)人名;(英)伍伦 {gk cet4 cet6 :8656}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
inflammation [ˌɪnfləˈmeɪʃn] n. [病理] 炎症;[医] 发炎;燃烧;发火 {gre :9195}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
cleansing ['klenzɪŋ] n. 净化;洗清 adj. 清净的,有去污作用的 v. 清洗;使…纯洁(cleanse的ing形式) { :9672}
fret [fret] n. 烦躁;焦急;磨损 vi. 烦恼;焦急;磨损 vt. 使烦恼;焦急;使磨损 n. (Fret)人名;(法)弗雷;(西)弗雷特 {cet6 toefl ielts gre :9929}
fretting [fretɪŋ] n. 微振磨损;侵蚀 v. 给弦乐器装品定音;用回纹饰装饰;使烦躁;侵蚀(fret的ing形式) { :9929}
therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
wherein [weərˈɪn] adv. 在其中;在何处 { :12003}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
reddish [ˈredɪʃ] adj. 微红的;略带红色的 n. (Reddish)人名;(英)雷迪什 {toefl :12362}
aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}
freckled ['frekld] adj. 有雀斑的;有斑点的 v. 生斑点;布满斑点(freckle的过去式和过去分词) { :13714}
warp [wɔ:p] n. 弯曲,歪曲;偏见;乖戾 vt. 使变形;使有偏见;曲解 vi. 变歪,变弯;曲解 {toefl gre :14074}
habitation [ˌhæbɪˈteɪʃn] n. 居住;住所 { :14815}
scab [skæb] n. 痂;疤;疥癣;恶棍 vi. 结痂;生疙瘩;破坏罢工 vt. 把…称为工贼 {gre :15977}
greenish [ˈgri:nɪʃ] adj. 呈绿色的 { :16399}
难点词汇
leper [ˈlepə(r)] n. [皮肤] 麻疯病患者;受蔑视的人(不愿接触的人) n. (Leper)人名;(俄)列佩尔;(英)莱珀 { :17715}
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}
shaven [ˈʃeɪvn] adj. 刮过脸的,修过脸的;削发的 v. 剃;刮(shave的过去分词) { :21463}
leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}
defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}
shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}
rend [rend] vt. 撕碎;分裂;强夺 vi. 将……撕开;使……分离 n. (Rend)人名;(英、匈)伦德 {toefl gre :27164}
woof [wʊf] n. 纬线;织物;低吠声 n. (Woof)人名;(英)伍夫 vi. 发出低吠声;发低音 { :30529}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
whereof [weərˈɒv] adv. 关于什么;关于那事;以什么的 { :31763}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
leprous [ˈleprəs] adj. 不洁的;麻疯病的;患麻疯病的;鳞状的 { :38548}
darkish ['dɑ:kɪʃ] adj. 浅黑的,微暗的 { :40528}
wheresoever [ˌweəsəʊ'evə] conj. 何处;无论何处 adv. 在其上 { :48465}
复习词汇
clean [kli:n] n. 打扫 adj. 清洁的,干净的;清白的 vt. 使干净 vi. 打扫,清扫 adv. 完全地 n. (Clean)人名;(英)克林 {zk gk toefl ielts :1514}
priest [pri:st] n. 牧师;神父;教士 vt. 使成为神职人员;任命…为祭司 n. (Priest)人名;(英、德)普里斯特 {cet4 cet6 ky :2293}
flesh [fleʃ] n. 肉;肉体 vt. 喂肉给…;使发胖 vi. 长胖 n. (Flesh)人名;(英)弗莱什 {gk cet4 ky ielts :3036}
生僻词
appeareth [ ] [网络] 感觉
burneth [ ] [网络] 烧了
groweth [ ] [网络] 长大了
looketh [ ] [网络] 看起来
scall [skɔ:l] n. 头皮屑,痂病; 松岩; 癣疹; 皮疹
seeth [ ] [网络] 弗里斯兰的塞特
spreadeth [ ] [网络] 传播
词组
a boil [ ] [网络] 长了一个疖子
a freckle [ ] [网络] 雀;雀子
a scab [ ] [网络] 迦立
bald head [ ] n. 秃头 [网络] 秃顶;光头;秃顶的头
be clean [ ] [网络] 乾净;清洁的心;作个洁净的人
clean it [ ] [网络] 清洗它;清除方法;清理软体
depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出
seventh day [ ] adj. 以星期六为安息日的 [网络] 第七天;初七;七夕Double
the flesh [ ] [网络] 肉体;肉身
the plague [ðə pleiɡ] [网络] 瘟疫;鼠疫;黑死病
the raw [ ] [网络] 春德的飨宴;岁新手之夜
the warp [ ] [网络] 异空间
the wash [ ] [网络] 洗车行;要洗的衣物;爱的进行式
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
woollen garment [ ] 全毛服装
惯用语
and the priest shall pronounce him clean
either in the warp
he is clean
he is unclean
or in any thing of skin
or in the woof
or woof
then the priest shall pronounce him unclean
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com