Skip to content

12 利未记第12章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

利12:1
And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华对摩西说:


利12:2
Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.
“你晓谕以色列人说:'若有妇人怀孕生男孩,她就不洁净七天,像在月经污秽的日子不洁净一样。


利12:3
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
第八天要给婴孩行割礼。


利12:4
And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
妇人在产血不洁之中,要家居三十三天。她洁净的日子未满,不可摸圣物,也不可进入圣所。


利12:5
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
她若生女孩,就不洁净两个七天,像污秽的时候一样,要在产血不洁之中,家居六十六天。


利12:6
And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:
满了洁净的日子,无论是为男孩是为女孩,她要把一岁的羊羔为燔祭,一只雏鸽或是一只斑鸠为赎罪祭,带到会幕门口交给祭司。


利12:7
Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
祭司要献在耶和华面前,为她赎罪,她的血源就洁净了。这条例是为生育的妇人,无论是生男生女。


利12:8
And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
她的力量若不够献一只羊羔,她就要取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只为燔祭,一只为赎罪祭。祭司要为她赎罪,她就洁净了。'”


知识点

重点词汇
lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}

eighth [eɪtθ] num. 第八;八分之一 adj. 第八的;八分之一的 {zk gk :4425}

congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n. 集会;集合;圣会 { :4989}

maid [meɪd] n. 女仆;少女 vt. 侍候;做新娘的女傧相 vi. 当女仆 {gk cet4 cet6 ky ielts :5166}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

pigeon [ˈpɪdʒɪn] n. 鸽子 n. (Pigeon)人名;(法)皮容;(英)皮金 {cet4 cet6 ky toefl :6052}

pigeons ['pɪdʒənz] n. 鸽子(pigeon的复数);杂波 { :6052}

turtles ['tɜːtlz] n. 乌龟(turtle的复数) { :6490}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

cleansed [klenzd] v. 弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 ) { :10540}

purifying ['pjʊərɪfaɪɪŋ] n. 净化;精制 v. 使纯净;精炼(purify的ing形式) { :11900}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}


难点词汇
hallowed [ˈhæləʊd] adj. 神圣的,神圣化的 {gre :16380}

atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}

unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}

infirmity [ɪnˈfɜ:məti] n. 虚弱;疾病;衰弱;缺点 {toefl :20636}

tabernacle [ˈtæbənækl] n. 临时房屋;帐篷;神龛 vt. 把…置于神龛中 vi. 暂居;暂附肉体 { :22087}

circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}

foreskin [ˈfɔ:skɪn] n. [解剖] 包皮 { :27739}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

turtledove [dʌv] n. 斑鸠;情人 { :44891}


生僻词
threescore ['θri:'skɔ:] n. 六十,六十岁


词组
a lamb [ ] [网络] 一只羊;一只小绵羊;羔羊

a sin [ə sin] abbr. asinistra (意大利语)在左边

maid child [ ] [网络] 女仆

maid children [ ] [网络] 女仆孩子

sin offering [ ] n. 赎罪的供物

the flesh [ ] [网络] 肉体;肉身

the tabernacle [ ] [网络] 会幕;帐幕;礼拜堂

young pigeon [ ] [网络] 乳鸽;嫩鸽;妙龄鸽



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com