Skip to content

23 出埃及记第23章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

出23:1
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。


出23:2
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直;


出23:3
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
也不可在争讼的事上偏护穷人。


出23:4
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。


出23:5
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。


出23:6
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
不可在穷人争讼的事上屈枉正直。


出23:7
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。


出23:8
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。


出23:9
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。


出23:10
And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
六年你要耕种田地,收藏土产,


出23:11
But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的。他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园,也要照样办理。


出23:12
Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
六日你要作工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。


出23:13
And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
凡我对你们说的话,你们要谨守。别 神的名你不可提,也不可从你口中传说。


出23:14
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
一年三次,你要向我守节。


出23:15
Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。


出23:16
And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。


出23:17
Three times in the year all thy males shall appear before the LORD God.
一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。


出23:18
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上,也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。


出23:19
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
地里首先初熟之物要送到耶和华你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。


出23:20
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
看哪!我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。


出23:21
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹他(“惹”或作“违背”),因为他必不赦免你们的过犯。


出23:22
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。


出23:23
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去,我必将他们剪除。


出23:24
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
你不可跪拜他们的 神,不可事奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。


出23:25
And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
你们要事奉耶和华你们的 神,他必赐福与你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。


出23:26
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
你境内必没有坠胎的、不生产的,我要使你满了你年日的数目。


出23:27
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
凡你所到的地方,我要使那里的众民,在你面前惊骇、扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。


出23:28
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人、迦南人、赫人撵出去。


出23:29
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。


出23:30
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。


出23:31
And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。


出23:32
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
不可和他们并他们的神立约。


出23:33
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的神,这必成为你的网罗。”


知识点

重点词汇
pardon [ˈpɑ:dn] n. 原谅;赦免;宽恕 vt. 原谅;赦免;宽恕 n. (Pardon)人名;(德、法、捷)帕尔东 {zk gk :4052}

sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

ass [æs] n. 屁股;驴子;蠢人 n. (Ass)人名;(俄)阿斯 {cet6 :4201}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

sickness [ˈsɪknəs] n. 疾病;呕吐;弊病 {gk cet4 cet6 toefl ielts :4951}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

multiply [ˈmʌltɪplaɪ] vt. 乘;使增加;使繁殖;使相乘 vi. 乘;繁殖;增加 adv. 多样地;复合地 adj. 多层的;多样的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5028}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

sown [səʊn] vt. 播种(sow的过去分词) { :6893}

sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 n. (Sow)人名;(几、马里、乍、毛里塔、塞内)索乌 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6893}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

adversary [ˈædvəsəri] n. 对手;敌手 { :7244}

adversaries [ˈædvəsəriz] 敌手 { :7244}

beware [bɪˈweə(r)] vt. 注意,当心;提防 vi. 当心,小心 {cet6 ky :7615}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

overthrow [ˌəʊvəˈθrəʊ] n. 推翻;倾覆;瓦解 vt. 推翻;打倒;倾覆 {cet6 ky ielts gre :8555}

barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

vineyard [ˈvɪnjəd] n. 葡萄园 { :9056}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

refreshed ['rɪ'freʃt] adj. 恢复精神的 v. 使清凉;使重新提起精神;得到补充给养(refresh的过去分词) { :11300}

slay [sleɪ] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 n. (Slay)人名;(英、柬)斯莱 {gre :11472}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

ox [ɒks] n. 牛;公牛 {gk cet4 cet6 ky :11804}

transgressions [trænzɡ'reʃnz] n. [地质] 海侵;犯罪;违反;逸出 { :12496}

oppress [əˈpres] vt. 压迫,压抑;使……烦恼;使……感到沉重 {cet4 cet6 ky ielts gre :13013}

countenance [ˈkaʊntənəns] n. 面容,表情;支持 vt. 支持,赞同 {gre :14013}

astray [əˈstreɪ] adj. 迷路的;离开正道的;不对头的 adv. 误入歧途地;迷途地;迷路 n. (Astray)人名;(西)阿斯特赖 {gre :14149}

seethe [si:ð] n. 沸腾;感情等的迸发 vt. 使浸透;使煮沸 vi. 沸腾;冒泡;激动 {toefl gre :14528}

wrest [rest] n. 扭,拧 vt. 用力拧;抢夺;歪曲 { :15051}


难点词汇
snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}

circumspect [ˈsɜ:kəmspekt] adj. 细心的,周到的;慎重的 {toefl :20116}

hornets ['hɔ:nɪts] n. 大黄蜂( hornet的名词复数 ); 马蜂; 马蜂窝; 一大堆麻烦 { :21224}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

leavened [ˈlevənd] adj. 加酵母的 v. 使发酵(leaven的过去分词和过去式) { :25138}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

forbear [fɔ:ˈbeə(r)] n. 祖先 vi. 忍耐;克制 vt. 忍耐;克制 { :33036}

Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}

Canaanite ['keinәnait] n. 迦南人;迦南语 { :33242}

unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}

handmaid ['hændmeɪd] n. 侍女;女佣人 { :35761}

Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}

Hittite ['hitait] n. 赫梯人;赫梯语 { :35858}

unrighteous [ʌn'raɪtʃəs] adj. 邪恶的;罪深的;不公平的;不公正的 { :42259}


生僻词
abib ['eibib] n. 亚笔月(犹太教历的1月, 犹太民历的7月)

Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)

blindeth [ ] [网络] 盲目

camest [ ] [网络] 微电子系统技术发展联盟

firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成

hateth [ ] [网络] 仇恨

hivite [ ] [网络] 希未人;希未氏

Hivites [ ] [网络] 希未人;将希未人;希末人

ingathering ['ɪnˌgæðərɪŋ] n. 收入,收集,收获 v. 收割(尤指庄稼),收集( ingather的现在分词 )

jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人

perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人

perverteth [ ] [网络] 变态

wouldest ['wʊdɪst] n. <古>=would


词组
a stranger [ ] [网络] 陌生人;一个陌生人;生客

an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

beware of [ ] v. 注意;谨防 [网络] 当心;小心;提防

bound from [ ] [网络] 来自;来自某地或某方向

bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜

bow down to [ ] na. 屈服于…之下;给…行礼 [网络] 服从;屈从

covenant with [ ] vt.与...签订

do evil [ ] na. 干坏事 [网络] 作恶;为非作歹;造孽

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

false report [ ] [网络] 假报告;虚假报道;虚假报告

from the midst of [ ] 出自…之中,从…当中

go astray [ɡəu əˈstreɪ] na. 走错路;误入歧途 [网络] 走入歧途;迷途;迷路

his ass [ ] [网络] 屁股

seventh day [ ] adj. 以星期六为安息日的 [网络] 第七天;初七;七夕Double

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

sow in [ ] v. 种在

the ass [ ] [网络] 驴子;菊门;深渊

the beast [ ] na. (人的)兽性;反对基督的人 [网络] 野兽;禽兽;比斯巨兽

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the stranger [ ] [网络] 陌生人;局外人;异乡人

the wise [ ] [网络] 智者;聪明人;睿智的

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com