05 出埃及记第5章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
出5:1
And and went in, and told , Thus the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a me .
后来摩西、亚伦去对法老说:“耶和华以色列的 神这样说:'容我的百姓去,在旷野向我守节。'”
出5:2
And said, Who is the LORD, that I should his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
法老说:“耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去。”
出5:3
And they said, The God of the met with us: let us go, we pray , three days' journey into the desert, and the LORD our God; he fall upon us with , or with .
他们说:“希伯来人的 神遇见了我们,求你容我们往旷野去,走三天的路程,祭祀耶和华我们的 神,免得他用瘟疫、刀兵攻击我们。”
出5:4
And the king of Egypt said them, do ye, and , let the people from their works? get you your burdens.
埃及王对他们说:“摩西、亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!”
出5:5
And said, , the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
又说:“看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!”
出5:6
And commanded the same day the of the people, and their officers, saying,
当天,法老吩咐督工的和官长说:
出5:7
Ye shall no more give the people to make brick, as : let them go and gather for themselves.
“你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。
出5:8
And the tale of the bricks, which they did make , ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought : for they be ; therefore they cry, saying, Let us go and our God.
他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少!因为他们是懒惰的,所以呼求说:'容我们去祭祀我们的 神。'
出5:9
Let there more work be laid upon the men, that they may labour
你们要把更重的工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎的言语。”
出5:10
And the
督工的和官长出来对百姓说:“法老这样说:'我不给你们草。
出5:11
Go ye, get you
你们自己在哪里能找草,就往哪里去找吧!但你们的工一点不可减少。'”
出5:12
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather
于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当作草。
出5:13
And the
督工的催着说:“你们一天当完一天的工,与先前有草一样。”
出5:14
And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's
法老督工的责打他所派以色列人的官长说:“你们昨天、今天为什么没有照向来的数目作砖、完你们的工作呢?”
出5:15
Then the officers of the children of Israel came and cried
以色列人的官长就来哀求法老说:“为什么这样待你的仆人?
出5:16
There is no straw given unto
督工的不把草给仆人,并且对我们说:'做砖吧!'看哪!你仆人挨了打,其实是你百姓的错。”
出5:17
But he said, Ye are
但法老说:“你们是懒惰的!你们是懒惰的!所以说:'容我们去祭祀耶和华。'
出5:18
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
现在你们去作工吧!草是不给你们的,砖却要如数交纳。”
出5:19
And the officers of the children of Israel did see that they were
以色列人的官长听说“你们每天作砖的工作一点不可减少”,就知道是遭遇祸患了。
出5:20
And they met
他们离了法老出来,正遇见摩西、亚伦站在对面,
出5:21
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our
就向他们说:“愿耶和华鉴察你们,施行判断,因你们使我们在法老和他臣仆面前有了臭名,把刀递在他们手中杀我们。”
出5:22
And
摩西回到耶和华那里说:“主啊,你为什么苦待这百姓呢?为什么打发我去呢?
出5:23
For since I came to Pharaoh to speak in
自从我去见法老,奉你的名说话,他就苦待这百姓,你一点也没有拯救他们。”
知识点
重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}
straw [strɔ:] n. 稻草;吸管;一文不值的东西 adj. 稻草的;无价值的 n. (Straw)人名;(英)斯特劳 {gk cet4 cet6 ky :4301}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
idle [ˈaɪdl] adj. 闲置的;懒惰的;停顿的 vt. 虚度;使空转 vi. 无所事事;虚度;空转 {cet4 cet6 ky ielts gre :7526}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
hebrews ['hi:bru:z] n. [圣经]希伯来书(新约之一卷) { :9342}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}
savour [ˈseɪvə(r)] n. 滋味;风味 vt. 具有…的特点;加调味品于;使有风味 { :9959}
therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
slay [sleɪ] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 n. (Slay)人名;(英、柬)斯莱 {gre :11472}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}
stubble [ˈstʌbl] n. 残株;发茬,须茬 { :14422}
难点词汇
heretofore [ˌhɪətuˈfɔ:(r)] adv. 直到此时,迄今为止;在这以前 { :16177}
pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}
abhorred [æbˈhɔ:d] v. 憎恶( abhor的过去式和过去分词 ); (厌恶地)回避; 拒绝; 淘汰 { :16665}
pestilence [ˈpestɪləns] n. 瘟疫(尤指鼠疫);有害的事物 {toefl :23924}
hasted [heistid] v. 急忙, 匆忙( haste的过去式和过去分词 ) { :24338}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
entreated [enˈtri:tid] v. 恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) { :27532}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
taskmasters [ˈtæskˌmæstəz] n. 监工,工头,使人卖力工作的严厉的人( taskmaster的名词复数 ) { :29158}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
dealest [diːl] vi. 论述,谈及,讨论,谈论;谈到,涉及;和…有关,有关联(通常与with或in连用): vt. 分配,分给,分派,把…分成份额:;【牌戏】分,发(纸牌),发给(参加游戏必要的牌): n. (一笔)交易,买卖;一揽子交易;互惠交易,公平买卖
minish ['mɪnɪʃ] v. 减小,缩小
词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑
children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人
do evil [ ] na. 干坏事 [网络] 作恶;为非作歹;造孽
in evil case [ ] 身体不好,境况不佳
in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的
sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会
thou hast [ ] [网络] 你有
to slay [ ] [网络] 杀死;杀害
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com