03 出埃及记第3章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
出3:1
Now kept the of his father in law, the priest of : and he led the the
摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群。一日,领羊群往野外去,到了 神的山,就是何烈山,
出3:2
And the angel of the LORD appeared
耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。
出3:3
And
摩西说:“我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢?”
出3:4
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called
耶和华 神见他过去要看,就从荆棘里呼叫说:“摩西!摩西!”他说:“我在这里。”
出3:5
神说:“不要近前来,当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。”
出3:6
Moreover he said, I am the God of
又说:“我是你父亲的 神,是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。”摩西蒙上脸,因为怕看 神。
出3:7
And the LORD said, I have surely seen the
耶和华说:“我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦。
出3:8
And I am come down to deliver them out of the hand of the
我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
出3:9
Now therefore,
现在以色列人的哀声达到我耳中,我也看见埃及人怎样欺压他们。
出3:10
Come now therefore, and I will send
故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。”
出3:11
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto
摩西对 神说:“我是什么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?”
出3:12
神说:“我必与你同在。你将百姓从埃及领出来之后,你们必在这山上事奉我,这就是我打发你去的证据。”
出3:13
And Moses said unto God,
摩西对 神说:“我到以色列人那里,对他们说:'你们祖宗的 神打发我到你们这里来。'他们若问我说:'他叫什么名字?'我要对他们说什么呢?”
出3:14
And God said unto Moses, I AM THAT I AM:
神对摩西说:“我是自有永有的。”又说:“你要对以色列人这样说:'那自有的打发我到你们这里来。'”
出3:15
And God said moreover unto Moses, Thus
神又对摩西说:“你要对以色列人这样说:'耶和华你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,打发我到你们这里来。耶和华是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到万代。'
出3:16
Go, and gather
你去招聚以色列的长老,对他们说:'耶和华你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,向我显现,说:我实在眷顾了你们,我也看见埃及人怎样待你们。
出3:17
And I have said, I will bring you up out of the
我也说要将你们从埃及的困苦中领出来,往迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶与蜜之地。'
出3:18
And they shall
他们必听你的话。你和以色列的长老要去见埃及王,对他说:'耶和华希伯来人的 神遇见了我们,现在求你容我们往旷野去,走三天的路程,为要祭祀耶和华我们的 神。'
出3:19
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a
我知道虽用大能的手,埃及王也不容你们去。
出3:20
And I will stretch out my hand, and
我必伸手在埃及中间施行我一切的奇事,攻击那地,然后他才容你们去。
出3:21
And I will give this people favour in the sight of the
我必叫你们在埃及人眼前蒙恩,你们去的时候,就不至于空手而去。
出3:22
But every woman shall
但各妇女必向她的邻舍,并居住在她家里的女人要金器、银器和衣裳,好给你们的儿女穿戴,这样你们就把埃及人的财物夺去了。”
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}
midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}
egyptians [ɪˈdʒɪpʃənz] n. 埃及人 与古埃及相关的 古埃及人 埃及文化的 { :5515}
mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}
jewels [d'ʒu:əlz] n. 珠宝;[宝] 宝石(jewel的复数形式) {toefl :6074}
sorrows ['sɔrəuz] n. 伤心事;不幸的事(sorrow的复数) n. (Sorrows)人名;(英)索罗斯 { :6304}
token [ˈtəʊkən] n. 表征;代币;记号 adj. 象征的;表意的;作为对某事的保证的 vt. 象征;代表 {cet6 ky ielts :6352}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
oppression [ə'preʃn] n. 压抑;镇压;压迫手段;沉闷;苦恼 { :6836}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}
hebrews ['hi:bru:z] n. [圣经]希伯来书(新约之一卷) { :9342}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
backside [ˈbæksaɪd] n. 背部;后方;臀部 { :11717}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
oppress [əˈpres] vt. 压迫,压抑;使……烦恼;使……感到沉重 {cet4 cet6 ky ielts gre :13013}
affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}
smite [smaɪt] vt. 打;重击;毁灭;侵袭;使神魂颠倒 vi. 打;重击 n. 打;重击 { :14488}
难点词汇
pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
beseech [bɪˈsi:tʃ] vt. 恳求,哀求;乞求,急切地要求得到 {gre :21052}
nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}
hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
hearken [ˈhɑ:kən] vt. 留心;听明白 vi. 倾听;听给予注意 {gre :27162}
taskmasters [ˈtæskˌmæstəz] n. 监工,工头,使人卖力工作的严厉的人( taskmaster的名词复数 ) { :29158}
Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}
Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}
raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}
Jethro [ ] 杰思罗(人名) { :41992}
whereon [weər'ɒn] adv. 在什么上面;在谁身上 conj. 在那上面 { :44659}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
Egypt ['i:dʒipt] n. 埃及(非洲国家) { :3297}
生僻词
Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)
Hivites [ ] [网络] 希未人;将希未人;希末人
Horeb ['hɔ:reb] n. (基督教《圣经》中所说的)何烈山(即西奈山)
jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人
mayest ['meɪɪst] <古>may的第二人称单数现在时(仅与thou连用)
midian ['midiən] n. 米甸(《圣经·创世记》所载亚伯拉罕与其妻基土拉所生众子之一)
perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人
standest [ ] [网络] 最好的
wherewith [weə'wɪθ] adv. 用什么,用那个,以其
词组
a bush [ ] [网络] 灌木
a flame [ ] [网络] 火焰;一团火;一支火焰
a land flowing with milk and honey [ ] na. 鱼米之乡 [网络] 流奶与蜜之地;流淌着奶与蜜之地;流乳与蜜的地方
borrow of [ ] na. 由…处借(钱) [网络] 向…借;从……借;借用
children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人
Flame of fire [ ] n. 火焰 [网络] 光焰;光华
flock to [ ] [网络] 蜂拥而至;成群结队地去;聚集
hearken to [ ] [网络] 听我说
in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中
land flowing with milk and honey [ ] 富饶之国[源自《圣经》]
milk and honey [milk ænd ˈhʌni] na. 乳和蜜(般的享受);丰饶 [网络] 牛奶和蜂蜜;富饶;繁荣
out of the midst of [ ] = from the midst of
sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…
spoil the Egyptians [ ] 夺取掠夺者(或压迫者,有钱有势者)的财物[源自《圣经出埃及记》]
the bush [ ] [网络] 灌木丛风格;丛林;矮树丛
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会
thou hast [ ] [网络] 你有
thou mayest [ ] [网络] 你可以
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
惯用语
and he said
the god of abraham
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com