Skip to content

35 创世记第35章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:12,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

创35:1
And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
神对雅各说:“起来!上伯特利去,住在那里,要在那里筑一座坛给 神,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。”


创35:2
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
雅各就对他家中的人,并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦 神,也要自洁,更换衣裳。


创35:3
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
我们要起来,上伯特利去,在那里我要筑一座坛给 神,就是在我遭难的日子应允我的祷告、在我行的路上保佑我的那位。”


创35:4
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
他们就把外邦人的神像和他们耳朵上的环子交给雅各,雅各都藏在示剑那里的橡树底下。


创35:5
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
他们便起行前往。 神使那周围城邑的人都甚惊惧,就不追赶雅各的众子了。


创35:6
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
于是,雅各和一切与他同在的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。


创35:7
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒伯特利(就是“伯特利之神”的意思),因为他逃避他哥哥的时候, 神在那里向他显现。


创35:8
But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.
利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下边橡树底下;那棵树名叫亚伦巴古。


创35:9
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
雅各从巴旦亚兰回来, 神又向他显现,赐福与他,


创35:10
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
且对他说:“你的名原是雅各,从今以后不要再叫雅各,要叫以色列。”这样,他就改名叫以色列。


创35:11
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
神又对他说:“我是全能的 神,你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。


创35:12
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
我所赐给亚伯拉罕和以撒的地,我要赐给你与你的后裔。”


创35:13
And God went up from him in the place where he talked with him.
神就从那与雅各说话的地方升上去了。


创35:14
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒、浇油。


创35:15
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.
雅各就给那地方起名叫伯特利。


创35:16
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
他们从伯特利起行,离以法他还有一段路程,拉结临产甚是艰难。


创35:17
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
正在艰难的时候,收生婆对她说:“不要怕,你又要得一个儿子了。”


创35:18
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
她将近于死,灵魂要走的时候,就给她儿子起名叫便俄尼,他父亲却给他起名叫便雅悯。


创35:19
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
拉结死了,葬在以法他的路旁;以法他就是伯利恒。


创35:20
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
雅各在她的坟上立了一统碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。


创35:21
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
以色列起行前往,在以得台那边支搭帐棚。


创35:22
And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
以色列住在那地的时候,流便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。雅各共有十二个儿子。


创35:23
The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
利亚所生的是雅各的长子流便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。


创35:24
The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:
拉结所生的是约瑟、便雅悯。


创35:25
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
拉结的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。


创35:26
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
利亚的使女悉帕所生的是迦得、亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。


创35:27
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
雅各来到他父亲以撒那里,到了基列亚巴的幔利,乃是亚伯拉罕和以撒寄居的地方;基列亚巴就是希伯仑。


创35:28
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
以撒共活了一百八十岁。


创35:29
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
以撒年纪老迈,日子满足,气绝而死,归到他列祖(原文作“本民”)那里。他两个儿子以扫、雅各把他埋葬了。


知识点

重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

distress [dɪˈstres] n. 危难,不幸;贫困;悲痛 vt. 使悲痛;使贫困 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4287}

departing [diˈpɑ:tɪŋ] 离开( depart的现在分词 ) { :4497}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}

multiply [ˈmʌltɪplaɪ] vt. 乘;使增加;使繁殖;使相乘 vi. 乘;繁殖;增加 adv. 多样地;复合地 adj. 多层的;多样的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5028}

pillar [ˈpɪlə(r)] n. 柱子,柱形物;栋梁;墩 vt. 用柱支持 n. (Pillar)人名;(英)皮勒 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5563}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

earrings ['ɪərɪŋz] n. 耳环;耳饰(earring的复数) { :6973}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}

deborah [ˈdebərə] n. 黛博拉(女子名) { :8141}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

fruitful [ˈfru:tfl] adj. 富有成效的;多产的;果实结得多的 {cet4 cet6 ky toefl :9697}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

levi [ˈli:vai] n. 利瓦伊(男子名) { :10623}

midwife [ˈmɪdwaɪf] n. 助产士;促成因素 vt. 助胎儿出生;促成 { :11764}

loins [lɔɪnz] n. 腰部;耻骨区(loin的复数) { :14244}

sojourned ['sɒdʒɜːn] n. 逗留;旅居 vi. 逗留;旅居 { :16174}

travailed ['træveɪl] n. 分娩的痛苦;艰苦劳动 vi. 辛勤努力;经受分娩的阵痛 { :17612}


难点词汇
firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

thereon [ˌðeərˈɒn] adv. 在那上面,在其上;…之后立即 { :20211}

Bethlehem ['beθlihem] n. 伯利恒(耶稣降生地) { :20858}

concubine [ˈkɒŋkjubaɪn] n. 妾;情妇;姘妇 { :23102}

Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}

Reuben [ ] n. 鲁宾(男子名);流便(圣经人物) { :26956}

Leah [liә] n. 利亚(女子名,雅各最初的妻子) { :28874}

Esau ['i:sɔ:] n. [圣经]以扫 { :31197}

asher [ ] n. 亚瑟(犹太民族的祖先之一, 雅各的第八个儿子) { :35709}

handmaid ['hændmeɪd] n. 侍女;女佣人 { :35761}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

Hebron ['hi:brәn] 希布伦(即哈利勒) { :39222}

bethel ['beθәl] n. 圣地;礼拜堂;非国教徒的教堂 n. (Bethel)人名;(德)贝特尔;(英、西)贝瑟尔 { :41032}

Luz [ ] n. (Luz)人名;(西、葡)卢斯 { :41446}

gad [gæd] n. 游荡;錾;尖头棒 n. (Gad)人名;(阿拉伯)贾德;(德、葡、以、瑞典)加德 vt. 用棒驱赶 int. 表示轻微的咒骂或惊讶(God的变形) vi. 游荡;闲逛;蔓延 { :44727}

Canaan ['keinәn] n. 迦南, 乐土 { :47674}


生僻词
arbah [ ] [网络] 阿尔巴

Benoni [bə'nəuni] n. 贝诺尼(南非城市名)

Bilhah [ ] [网络] 辟拉;使女辟拉

Edar [ ] [网络] 伊达;将普腾经销;废水净化网络

fourscore ['fɔ:'skɔ:] adj. 八十的,八十个的 n. 八十,八十个,八十岁

issachar ['isəkə] [人名] 伊萨卡

Mamre [ ] [地名] 马姆里 ( 南非 )

Naphtali ['næftәlai] n. 拿弗他利(Jacob 的第六子,见《圣经·创世记》), ( 以色列的)拿弗他利宗族

shechem [ ] [地名] [巴勒斯坦·以色列] 示剑(纳布卢斯的旧称)

Zebulun ['zebjulən; zə'bju:-] n. 西布伦(雅各的第六个儿子);泽布伦(男子名)

Zilpah ['zilpә] n. [基督教]悉帕(《圣经·旧约》故事人物)


词组
a pillar [ ] 前柱

bury in [ ] 葬进,埋进(泥土、墓穴等);埋(藏)于,覆盖;隐居;隐藏

depart for [ ] na. 去(伦敦) [网络] 动身去;开往;去往某处

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

flee from [ ] [网络] 逃离;从…逃跑;从某地逃离

gave up the ghost [ ] 死,断气

give up the ghost [ɡiv ʌp ðə ɡəust] na. 死 [网络] 完蛋;作古;断气

God almighty [ ] na. 全能之神 [网络] 全能的神;全能的上帝;全能真主

the Ghost [ ] [网络] 幽灵;人鬼情未了;影泣

the oak [ ] (在伦敦附近艾普逊地方举行的)赛马会

the terror [ ] na. 恐怖时期;恐怖时代 [网络] 恐惧;惊惧之心;极地恶灵

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字


惯用语
and it came to pass



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com