34 创世记第34章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
创34:1
And the daughter of , which she bare , went out to see the daughters of the land.
利亚给雅各所生的女儿底拿出去,要见那地的女子们。
创34:2
And when the son of the , prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and her.
那地的主希未人、哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她与她行淫,玷辱她。
创34:3
And his soul the daughter of , and he loved the , and the .
示剑的心系恋雅各的女儿底拿,喜爱这女子,甜言蜜语地安慰她。
创34:4
And his father , saying, Get me this to wife.
示剑对他父亲哈抹说:“求你为我聘这女子为妻。”
创34:5
And heard that he had his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and held his peace until they were come.
雅各听见示剑玷污了他的女儿底拿,那时他的儿子们正和群畜在田野,雅各就闭口不言,等他们回来。
创34:6
And the father of went out to him.
示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。
创34:7
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were
雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人忿恨,十分恼怒,因示剑在以色列家作了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该作的事。
创34:8
And
哈抹和他们商议说:“我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。
创34:9
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
创34:10
And ye shall
你们与我们同住吧!这地都在你们面前,只管在此居住,做买卖,置产业。”
创34:11
And
示剑对女儿的父亲和弟兄们说:“但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。
创34:12
Ask me never so much
任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要把女子给我为妻。”
创34:13
And the sons of Jacob answered Shechem and
雅各的儿子们,因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
创34:14
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is
对他们说:“我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。
创34:15
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be
惟有一件才可以应允,若你们所有的男丁都受割礼,和我们一样,
创34:16
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will
我们就把女儿给你们,也娶你们的女儿,我们便与你们同住,两下成为一样的人民;
创34:17
But if ye will not
倘若你们不听从我们受割礼,我们就带着妹子走了。”
创34:18
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
哈抹和他的儿子示剑喜欢这话。
创34:19
And the young man
那少年人作这事并不迟延,因为他喜爱雅各的女儿。他在他父亲家中也是人最尊重的。
创34:20
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and
哈抹和他儿子示剑到本城的门口,对本城的人说:
创34:21
These men are
“这些人与我们和睦,不如许他们在这地居住,做买卖;这地也宽阔,足可容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
创34:22
Only
惟有一件事我们必须作,他们才肯应允和我们同住,成为一样的人民;就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们一样。
创34:23
Shall not their cattle and their substance and every
他们的群畜、货财和一切的牲口岂不都归我们吗?只要依从他们,他们就与我们同住。”
创34:24
And unto Hamor and unto Shechem his son
凡从城门出入的人,就都听从哈抹和他儿子示剑的话。于是,凡从城门出入的男丁都受了割礼。
创34:25
And it came to pass on the third day, when they were
到第三天,众人正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,趁着众人想不到的时候,来到城中,把一切男丁都杀了,
创34:26
And they
又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
创34:27
The sons of Jacob came upon the
雅各的儿子们因为他们的妹子受了玷污,就来到被杀的人那里,掳掠那城,
创34:28
They took their sheep, and their
夺了他们的羊群、牛群和驴,并城里田间所有的,
创34:29
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they
又把他们一切货财、孩子、妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。
创34:30
And Jacob said to
雅各对西缅和利未说:“你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。”
创34:31
And they said, Should he deal with our sister as with an
他们说:“他岂可待我们的妹子如同妓女吗?”
知识点
重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}
inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}
asses ['æsɪz] 驴(ass的复数形式) { :4201}
spoiled [spɔɪld] adj. 被宠坏的 v. 宠坏;变质(spoil的过去式和过去分词);损坏 { :4282}
beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}
folly [ˈfɒli] n. 愚蠢;荒唐事;讽刺剧 n. (Folly)人名;(匈)福伊;(法)福利 {toefl gre :5403}
theirs [ðeəz] pron. 他们的;她们的;它们的 {zk gk :5421}
kindly [ˈkaɪndli] adv. 亲切地;温和地;仁慈地 adj. 亲切的;和蔼的;体贴的;爽快的 { :5999}
honourable [ˈɒnərəbl] adj. 荣誉的;值得尊敬的;表示尊敬的;正直的 {cet4 cet6 :6039}
sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}
deferred [dɪ'fɜ:d] v. 推迟(defer的过去式及过去分词形式) adj. 延期的 { :8520}
stink [stɪŋk] n. 臭味;讨厌的人 vt. 使发出臭气;用臭味驱赶 vi. 发出臭味;招人讨厌 { :8551}
captive [ˈkæptɪv] n. 俘虏;迷恋者 adj. 被俘虏的;被迷住的 {cet4 cet6 ky ielts :9226}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
boldly ['bəʊldlɪ] adv. 大胆地;冒失地;显眼地 { :9702}
grieved [gri:vd] v. 悲伤(grieve的过去式) adj. 伤心的 { :9760}
therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
levi [ˈli:vai] n. 利瓦伊(男子名) { :10623}
slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}
slay [sleɪ] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 n. (Slay)人名;(英、柬)斯莱 {gre :11472}
slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}
oxen [ˈɒksn] n. 牛(ox的复数) {toefl :11804}
communed [ˈkɔmju:nd] v. 与…感觉一致( commune的过去式和过去分词 ); 感觉与…很亲近; 与…亲密地交谈; 与…相沟通 { :12245}
commune [ˈkɒmju:n] n. 公社 vi. 谈心,亲密交谈;密切联系 {gre :12245}
herein [ˌhɪərˈɪn] adv. 此中,于此;焉;在这方面 n. (捷)赫赖因(人名) { :12963}
dinah ['dainә] n. 黛娜(女子名) { :13549}
reproach [rɪˈprəʊtʃ] n. 责备;耻辱 vt. 责备;申斥 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :14678}
dowry [ˈdaʊri] n. 嫁妆;天资;亡夫遗产 {gre :15383}
难点词汇
damsel [ˈdæmzl] n. 少女;年轻女人 n. (Damsel)人名;(英)达姆塞尔 { :20631}
defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}
peaceable [ˈpi:səbl] adj. 和平的;平静的;温顺的 { :23575}
circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}
Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}
hearken [ˈhɑ:kən] vt. 留心;听明白 vi. 倾听;听给予注意 {gre :27162}
hearkened [ˈhɑ:kənd] v. 倾听( hearken的过去式和过去分词 ) { :27162}
harlot [ˈhɑ:lət] n. 娼妓 n. (Harlot)人名;(法)阿尔洛 { :28530}
Leah [liә] n. 利亚(女子名,雅各最初的妻子) { :28874}
Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}
uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
clave [kleɪv] n. (Clave)人名;(英、法)克拉夫 v. 劈开(cleave的过去式) { :46255}
生僻词
deceitfully [dɪ'si:tfəlɪ] adv. 惯于欺骗地,不诚实地; 骗人地
hamor [ ] [人名] 哈默
hivite [ ] [网络] 希未人;希未氏
longeth [ ] [网络] 长的
perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人
shechem [ ] [地名] [巴勒斯坦·以色列] 示剑(纳布卢斯的旧称)
wroth [rɔ:θ] adj. 激怒的,愤怒的
词组
commune with [ ] [网络] 与……谈心;交流
delight in [ ] un. 趣味盎然;津津乐道 [网络] 喜欢;以…为乐;乐于
dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语
dwell with [ ] vt.与...住在一起
slay me [ ] None
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
to stink [ ] [网络] 发出臭味;发恶臭
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com