29 创世记第29章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
创29:1
Then went on his journey, and came into the land of the people of the east.
雅各起行,到了东方人之地,
创29:2
And he looked, and a well in the field, and, lo, there were three of sheep lying by it; for out of that well they watered the : and a great stone was upon the well's mouth.
看见田间有一口井,有三群羊卧在井旁;因为人饮羊群,都是用那井里的水,井口上的石头是大的。
创29:3
And were all the gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.
常有羊群在那里聚集,牧人把石头转离井口饮羊,随后又把石头放在井口的原处。
创29:4
And said them, My brethren, be ye? , Of are we.
雅各对牧人说:“弟兄们,你们是哪里来的?”他们说:“我们是哈兰来的。”
创29:5
And he said them, Know ye the son of ? , We know him.
他问他们说:“拿鹤的孙子拉班,你们认识吗?”他们说:“我们认识。”
创29:6
And he said them, Is he well? , He is well: and, , Rachel his daughter with the sheep.
雅各说:“他平安吗?”他们说:“平安。看哪!他女儿拉结领着羊来了。”
创29:7
And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
雅各说:“日头还高,不是羊群聚集的时候,你们不如饮羊,再去放一放。”
创29:8
, We cannot, until all the be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
他们说:“我们不能,必等羊群聚齐,人把石头转离井口才可饮羊。”
创29:9
And while he yet with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
雅各正和他们说话的时候,拉结领着她父亲的羊来了,因为那些羊是她牧放的。
创29:10
, when saw Rachel the daughter of his mother's brother, and the sheep of his mother's brother, that went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the of his mother's brother.
雅各看见母舅拉班的女儿拉结和母舅拉班的羊群,就上前把石头转离井口,饮他母舅拉班的羊群。
创29:11
And kissed Rachel, and lifted up his voice, and .
雅各与拉结亲嘴,就放声而哭。
创29:12
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
雅各告诉拉结,自己是她父亲的外甥,是利百加的儿子,拉结就跑去告诉她父亲。
创29:13
, when heard the of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
拉班听见外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,与他亲嘴,领他到自己的家。雅各将一切的情由告诉拉班。
创29:14
And Laban said to him, Surely my bone and my flesh. And he
拉班对他说:“你实在是我的骨肉。”雅各就和他同住了一个月。
创29:15
And Laban said
拉班对雅各说:“你虽是我的骨肉(原文作“弟兄”),岂可白白地服事我?请告诉我,你要什么为工价?”
创29:16
And Laban had two daughters: the name of
拉班有两个女儿:大的名叫利亚,小的名叫拉结。
创29:17
利亚的眼睛没有 神气,拉结却生得美貌俊秀。
创29:18
And Jacob loved Rachel;
雅各爱拉结,就说:“我愿为你小女儿拉结服事你七年。”
创29:19
And Laban said, It is better that I give her to
拉班说:“我把她给你,胜似给别人,你与我同住吧!”
创29:20
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed
雅各就为拉结服事了七年。他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
创29:21
And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
雅各对拉班说:“日期已经满了,求你把我的妻子给我,我好与她同房。”
创29:22
And Laban gathered together all the men of the place, and
拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。
创29:23
And it came to pass in the evening, that he took
到晚上,拉班将女儿利亚送来给雅各,雅各就与她同房。
创29:24
And Laban gave unto his daughter
拉班又将婢女悉帕给女儿利亚作使女。
创29:25
到了早晨,雅各一看是利亚,就对拉班说:“你向我作的是什么事呢?我服事你,不是为拉结吗?你为什么欺哄我呢?”
创29:26
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the
拉班说:“大女儿还没有给人,先把小女儿给人,在我们这地方没有这规矩。
创29:27
Fulfil her week, and we will give
你为这个满了七日,我就把那个也给你,你再为她服事我七年。”
创29:28
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
雅各就如此行。满了利亚的七日,拉班便将女儿拉结给雅各为妻。
创29:29
And Laban gave to Rachel his daughter
拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。
创29:30
And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
雅各也与拉结同房,并且爱拉结胜似爱利亚,于是又服事了拉班七年。
创29:31
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her
耶和华见利亚失宠(原文作“被恨”。下同),就使她生育,拉结却不生育。
创29:32
And Leah conceived,
利亚怀孕生子,就给他起名叫流便(就是“有儿子”的意思),因而说:“耶和华看见我的苦情,如今我的丈夫必爱我。”
创29:33
她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅(就是“听见”的意思)。
创29:34
她又怀孕生子,起名叫利未,(就是“联合”的意思),说:“我给丈夫生了三个儿子,他必与我联合。”
创29:35
她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华。”因此给他起名叫犹大(就是“赞美”的意思)。这才停了生育。
知识点
重点词汇
elder [ˈeldə(r)] n. 老人;长辈;年长者;父辈 adj. 年长的;年龄较大的;资格老的 n. (Elder)人名;(英、德、法、土、葡)埃尔德 {zk gk cet4 ky ielts :4056}
tender [ˈtendə(r)] n. 偿付,清偿;看管人;小船 adj. 温柔的;柔软的;脆弱的;幼稚的;难对付的 vt. 提供,偿还;使…变嫩;使…变柔软 vi. 投标;变柔软 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4225}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}
maid [meɪd] n. 女仆;少女 vt. 侍候;做新娘的女傧相 vi. 当女仆 {gk cet4 cet6 ky ielts :5166}
flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}
flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}
abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}
barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}
womb [wu:m] n. [解剖] 子宫;发源地 vt. 容纳 { :9091}
nought [nɔ:t] n. [数] 零;没有 {cet6 ielts :9240}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
levi [ˈli:vai] n. 利瓦伊(男子名) { :10623}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}
whence [wens] conj. 由此 n. 根源 pron. 何处 adv. 从何处 { :14175}
firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}
难点词汇
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
tidings [ˈtaɪdɪŋz] n. 消息;音信 { :20882}
beguiled [bɪˈgaɪld] v. 欺骗( beguile的过去式和过去分词 ); 使陶醉; 使高兴; 消磨(时间等) { :22522}
thither [ˈðɪðə(r)] adj. 对岸的;那边的 adv. 向那方;到那边 { :22705}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}
Reuben [ ] n. 鲁宾(男子名);流便(圣经人物) { :26956}
Leah [liә] n. 利亚(女子名,雅各最初的妻子) { :28874}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
handmaid ['hændmeɪd] n. 侍女;女佣人 { :35761}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
laban ['leibәn] n. 拉班(《圣经·创世记》中Leah和Rachel之父) { :45506}
复习词汇
rachel ['reitʃәl] n. 雷切尔(女子名) n. 拉结(旧约圣经里雅各的妻子) { :3360}
生僻词
Bilhah [ ] [网络] 辟拉;使女辟拉
cometh [ ] [网络] 来了
haran [ ] [人名] 哈伦
Nahor [ ] [网络] 拿鹤;曷尔;纳曷尔
shouldest ['ʃudist] [古]=shouldst
Zilpah ['zilpә] n. [基督教]悉帕(《圣经·旧约》故事人物)
词组
abide with [ ] [网络] 和…同住;与…同住;和某人在一起
abide with me [ ] n. 与我同在(小说名称); 求主同住(歌曲名)
do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰
for nought [ ] 徒然;免费地;无缘无故地
make a feast [ ] 大摆酒席,飨宴
praise the Lord [ ] [网络] 赞美主;希伯来语意思是赞美耶和华;我要称颂
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术
thou hast [ ] [网络] 你有
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
惯用语
and bare a son
and it came to pass
and said
and she conceived again
and they said
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com