Skip to content

28 创世记第28章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

创28:1
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
以撒叫了雅各来,给他祝福,并嘱咐他说:“你不要娶迦南的女子为妻。


创28:2
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。


创28:3
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
愿全能的 神赐福给你,使你生养众多,成为多族,


创28:4
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的地。”


创28:5
And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里,拉班是雅各、以扫的母舅。


创28:6
When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
以扫见以撒已经给雅各祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:“不要娶迦南的女子为妻。”


创28:7
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
又见雅各听从父母的话往巴旦亚兰去了,


创28:8
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
以扫就晓得他父亲以撒看不中迦南的女子,


创28:9
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
便往以实玛利那里去,在他二妻之外,又娶了玛哈拉为妻。她是亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,尼拜约的妹子。


创28:10
And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
雅各出了别是巴,向哈兰走去。


创28:11
And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,便拾起那地方的一块石头枕在头下,在那里躺卧睡了。


创28:12
And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有 神的使者在梯子上,上去下来。


创28:13
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
耶和华站在梯子以上(或作“站在他旁边”)说:“我是耶和华你祖亚伯拉罕的 神,也是以撒的 神,我要将你现在所躺卧之地赐给你和你的后裔。


创28:14
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展,地上万族必因你和你的后裔得福。


创28:15
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
我也与你同在,你无论往哪里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。”


创28:16
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
雅各睡醒了,说:“耶和华真在这里,我竟不知道!”


创28:17
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
就惧怕说:“这地方何等可畏!这不是别的,乃是 神的殿,也是天的门。”


创28:18
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。


创28:19
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
他就给那地方起名叫伯特利(就是“神殿”的意思);但那地方起先名叫路斯。


创28:20
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
雅各许愿说:“ 神若与我同在,在我所行的路上保佑我,又给我食物吃、衣服穿,


创28:21
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
使我平平安安地回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的 神,


创28:22
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
我所立为柱子的石头也必作 神的殿,凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”


知识点

重点词汇
pillows [ˈpiləuz] n. 枕头(pillow的复数);靠垫 v. 靠(pillow的三单形式);搁在枕上;给…当枕头 { :4017}

ladder [ˈlædə(r)] n. 阶梯;途径;梯状物 vi. 成名;发迹 vt. 在……上装设梯子 {gk cet4 cet6 ky :4136}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

dreadful [ˈdredfl] adj. 可怕的;糟透的,令人不快的 {cet6 toefl ielts :4571}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

obeyed [əuˈbeid] vt. obey的过去式 v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ); 遵守,遵循 { :4952}

multiply [ˈmʌltɪplaɪ] vt. 乘;使增加;使繁殖;使相乘 vi. 乘;繁殖;增加 adv. 多样地;复合地 adj. 多层的;多样的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5028}

tenth [tenθ] num. 第十;十分之一 adj. 十分之一的;第十个的 {zk :5237}

vowed [ ] n. 发誓;誓言;许愿 vt. 发誓;郑重宣告 vi. 发誓;郑重宣告 { :5464}

vow [vaʊ] n. 发誓;誓言;许愿 vi. 发誓;郑重宣告 vt. 发誓;郑重宣告 {cet6 ielts :5464}

pillar [ˈpɪlə(r)] n. 柱子,柱形物;栋梁;墩 vt. 用柱支持 n. (Pillar)人名;(英)皮勒 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5563}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

Syrian ['siriәn] n. 叙利亚人;叙利亚语 adj. 叙利亚的;叙利亚语的;叙利亚人的 { :8183}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

ascending [ə'sendɪŋ] adj. 上升的 v. 上升;获得(ascend的ing形式);追溯 {toefl :9518}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

fruitful [ˈfru:tfl] adj. 富有成效的;多产的;果实结得多的 {cet4 cet6 ky toefl :9697}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}

wherein [weərˈɪn] adv. 在其中;在何处 { :12003}

lighted [ˈlaɪtɪd] adj. 发光的;燃烧的 v. 点燃(light的过去分词);照亮 { :13079}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}


难点词汇
whither [ˈwɪðə(r)] conj. 无论到何种程度;无论到哪里 adv. 到哪里 { :25849}

tarried [ˈtæri:d] v. 逗留( tarry的过去式和过去分词 ); 停留; 暂住; 徘徊 { :30701}

Esau ['i:sɔ:] n. [圣经]以扫 { :31197}

raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}

bethel ['beθәl] n. 圣地;礼拜堂;非国教徒的教堂 n. (Bethel)人名;(德)贝特尔;(英、西)贝瑟尔 { :41032}

Luz [ ] n. (Luz)人名;(西、葡)卢斯 { :41446}

whereon [weər'ɒn] adv. 在什么上面;在谁身上 conj. 在那上面 { :44659}

laban ['leibәn] n. 拉班(《圣经·创世记》中Leah和Rachel之父) { :45506}

Canaan ['keinәn] n. 迦南, 乐土 { :47674}

Ishmael ['iʃmeil] 以实玛利(<<圣经>>故事人物), 被唾弃的人, 社会公敌 { :48072}

Rebekah [riˈbekə] n. 丽贝卡(女子名) { :49844}


生僻词
awaked [ə'weɪkt] 唤醒; 醒悟; 意识到; 奋起

Beersheba [biə'ʃi:bə] n. 贝尔谢巴(巴勒斯坦城市)

Bethuel [ ] n. (Bethuel)人名;(法)贝蒂埃尔

goest ['^әjist] <古>go的第二人称单数现在式

haran [ ] [人名] 哈伦

liest [laɪ] vi. 躺;卧;平躺;平卧;横卧(常与 down 连用):;处于某种状态(或地位): n. 位置;状态;方向;兽穴:(动物的)栖息处, 隐藏处

Mahalath [ ] [网络] 玛哈拉

mayest ['meɪɪst] <古>may的第二人称单数现在时(仅与thou连用)


词组
a multitude of [ ] na. 许多 [网络] 大量;众多的;大批的

a pillar [ ] 前柱

descend on [ ] na. 袭击;突然访问 [网络] 突然袭击;突然到来;突然大批来访

from thence [ ] 因此

God almighty [ ] na. 全能之神 [网络] 全能的神;全能的上帝;全能真主

spread abroad [ ] [网络] 流布;传播;传播开

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou mayest [ ] [网络] 你可以

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

to Heaven [ ] na. 极度地 [网络] 寄给天堂的心;天堂之歌;寄给天国



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com