24 创世记第24章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
创24:1
And was old, and well stricken in age: and the LORD had in all things.
亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。
创24:2
And said his his house, that ruled over all that he had, Put, ,
亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说:“请你把手放在我大腿底下。
创24:3
And I will make
我要叫你指着耶和华天地的主起誓,不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻。
创24:4
But
你要往我本地本族去,为我的儿子以撒娶一个妻子。”
创24:5
And the servant said
仆人对他说:“倘若女子不肯跟我到这地方来,我必须将你的儿子带回你原出之地吗?”
创24:6
And
亚伯拉罕对他说:“你要谨慎,不要带我的儿子回那里去。
创24:7
The LORD
耶和华天上的主,曾带领我离开父家和本族的地,对我说话,向我起誓说:'我要将这地赐给你的后裔。'他必差遣使者在你面前,你就可以从那里为我儿子娶一个妻子。
创24:8
And if the woman will not be willing to follow
倘若女子不肯跟你来,我使你起的誓就与你无干了,只是不可带我的儿子回那里去。”
创24:9
And the servant put his hand under the
仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。
创24:10
And the servant took ten
那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼,并带些他主人各样的财物,起身往米所波大米去,到了拿鹤的城。
创24:11
And he made his
天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。
创24:12
他说:“耶和华我主人亚伯拉罕的 神啊,求你施恩给我主人亚伯拉罕,使我今日遇见好机会。
创24:13
我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。
创24:14
And let it come to pass, that the
我向哪一个女子说:'请你拿下水瓶来,给我水喝。'她若说:'请喝,我也给你的骆驼喝。'愿那女子就作你所预定给你仆人以撒的妻。这样,我便知道你施恩给我主人了。”
创24:15
话还没有说完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的,彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。
创24:16
And the
那女子容貌极其俊美,还是处女,也未曾有人亲近她。她下到井旁,打满了瓶,又上来。
创24:17
And the servant ran to meet her,
仆人跑上前去迎着她说:“求你将瓶里的水给我一点喝。”
创24:18
女子说:“我主请喝。”就急忙拿下瓶来,托在手上给他喝。
创24:19
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy
女子给他喝了,就说:“我再为你的骆驼打水,叫骆驼也喝足。”
创24:20
And she
她就急忙把瓶里的水倒在槽里,又跑到井旁打水,就为所有的骆驼打上水来。
创24:21
And the man wondering at her held his peace,
那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。
创24:22
骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子,
创24:23
说:“请告诉我,你是谁的女儿?你父亲家里有我们住宿的地方没有?”
创24:24
And she said unto him, I am the daughter of
女子说:“我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。”
创24:25
She said moreover unto him, We have both
又说:“我们家里足有粮草,也有住宿的地方。”
创24:26
And the man
那人就低头向耶和华下拜,
创24:27
说:“耶和华我主人亚伯拉罕的 神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。至于我,耶和华在路上引领我,直走到我主人的兄弟家里。”
创24:28
And the
女子跑回去,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。
创24:29
And
利百加有一个哥哥,名叫拉班,看见金环,又看见金镯在他妹子的手上,并听见他妹子利百加的话,说那人对我如此如此说。
创24:30
拉班就跑出来往井旁去,到那人跟前,见他仍站在骆驼旁边的井旁那里,
创24:31
便对他说:“你这蒙耶和华赐福的,请进来,为什么站在外边?我已经收拾了房屋,也为骆驼预备了地方。”
创24:32
And the man came into the house: and he
那人就进了拉班的家。拉班卸了骆驼,用草料喂上,拿水给那人和跟随的人洗脚,
创24:33
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine
把饭摆在他面前,叫他吃。他却说:“我不吃,等我说明白我的事情再吃。”拉班说:“请说。”
创24:34
他说:“我是亚伯拉罕的仆人。
创24:35
And the LORD
耶和华大大地赐福给我主人,使他昌大,又赐给他羊群、牛群、金银、仆婢、骆驼和驴。
创24:36
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him
我主人的妻子撒拉年老的时候,给我主人生了一个儿子,我主人也将一切所有的都给了这个儿子。
创24:37
And my master made me swear, saying,
我主人叫我起誓说:'你不要为我儿子娶迦南地的女子为妻,
创24:38
But thou shalt go unto my father's house, and to my
你要往我父家、我本族那里去,为我的儿子娶一个妻子。'
创24:39
And I said unto my master,
我对我主人说:'恐怕女子不肯跟我来。'
创24:40
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and
他就说:'我所事奉的耶和华必要差遣他的使者与你同去,叫你的道路通达,你就得以在我父家、我本族那里,给我的儿子娶一个妻子。
创24:41
Then shalt thou be clear from this
只要你到了我本族那里,我使你起的誓就与你无干;他们若不把女子交给你,我使你起的誓也与你无干。'
创24:42
And I came this day unto the well,
我今日到了井旁,便说:'耶和华我主人亚伯拉罕的 神啊,愿你叫我所行的道路通达。
创24:43
我如今站在井旁,对那一个出来打水的女子说:请你把你瓶里的水给我一点喝。
创24:44
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
她若说:你只管喝,我也为你的骆驼打水。愿那女子就作耶和华给我主人儿子所预定的妻。'
创24:45
And before I had done speaking in mine heart,
我心里的话还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。我便对她说:'请你给我水喝。'
创24:46
And she
她就急忙从肩头上拿下瓶来说:'请喝,我也给你的骆驼喝。'我便喝了;她又给我的骆驼喝了。
创24:47
And I asked her,
我问她说:'你是谁的女儿?'“她说:'我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。'我就把环子戴在她鼻子上,把镯子戴在她两手上。
创24:48
And I
随后我低头向耶和华下拜,称颂耶和华我主人亚伯拉罕的 神,因为他引导我走合式的道路,使我得着我主人兄弟的孙女,给我主人的儿子为妻。
创24:49
And now if ye will deal
现在你们若愿以慈爱诚实待我主人,就告诉我;若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。”
创24:50
Then
拉班和彼土利回答说:“这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。
创24:51
Behold,
看哪,利百加在你面前,可以将她带去,照着耶和华所说的,给你主人的儿子为妻。”
创24:52
亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。
创24:53
And the servant brought forth
当下仆人拿出金器、银器和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。
创24:54
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and
仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说:“请打发我回我主人那里去吧!”
创24:55
And her brother and her mother said, Let the
利百加的哥哥和她母亲说:“让女子同我们再住几天,至少十天,然后她可以去。”
创24:56
And he said unto them,
仆人说:“耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我主人那里去吧!”
创24:57
And they said, We will call the
他们说:“我们把女子叫来问问她”,
创24:58
And they called Rebekah, and said unto her,
就叫了利百加来问她说:“你和这人同去吗?”利百加说:“我去。”
创24:59
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
于是,他们打发妹子利百加和她的乳母,同亚伯拉罕的仆人,并跟从仆人的,都走了。
创24:60
And they blessed Rebekah, and said unto her,
他们就给利百加祝福说:“我们的妹子啊,愿你作千万人的母!愿你的后裔得着仇敌的城门!”
创24:61
And Rebekah arose, and her
利百加和她的使女们起来,骑上骆驼,跟着那仆人,仆人就带着利百加走了。
创24:62
And
那时,以撒住在南地,刚从庇耳拉海莱回来。
创24:63
And
天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
创24:64
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw
利百加举目看见以撒,就急忙下了骆驼,
创24:65
For she had said unto the servant, What man is this that
问那仆人说:“这田间走来迎接我们的是谁?”仆人说:“是我的主人。”利百加就拿帕子蒙上脸。
创24:66
And the servant told Isaac all things that he had done.
仆人就将所办的一切事都告诉以撒。
创24:67
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
以撒便领利百加进了他母亲撒拉的帐棚,娶了她为妻,并且爱她。以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
知识点
重点词汇
bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}
bowing ['bəʊɪŋ] n. 运弓法 v. 鞠躬(bow的ing形式);弯腰 { :4098}
virgin [ˈvɜ:dʒɪn] n. 处女 adj. 处女的;纯洁的;未经利用的,处于原始状态的 {cet6 ky :4131}
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}
asses ['æsɪz] 驴(ass的复数形式) { :4201}
thigh [θaɪ] n. 大腿,股 {cet6 ky toefl ielts :4209}
straw [strɔ:] n. 稻草;吸管;一文不值的东西 adj. 稻草的;无价值的 n. (Straw)人名;(英)斯特劳 {gk cet4 cet6 ky :4301}
enquire [ɪnˈkwaɪə(r)] vi. 询问;调查;问候(等于inquire) vt. 询问;打听 {ky ielts :4340}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
kneel [ni:l] vi. 跪下,跪 {cet4 cet6 ky :4938}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
wit [wɪt] n. 智慧;才智;智力 n. (Wit)人名;(泰)威;(英、德、波)威特 v. <古>知道;即 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5013}
herds [hə:dz] n. 畜群;大量(herd的复数);人群 v. 聚在一起;结交(herd的三单形式) { :5174}
lodge [lɒdʒ] n. 旅馆;门房;集会处;山林小屋 vt. 提出;寄存;借住;嵌入 vi. 寄宿;临时住宿 n. (Lodge)人名;(英、西)洛奇 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5269}
flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}
eldest [ˈeldɪst] n. 最年长者 adj. 最年长的;年事最高的(old的最高级) { :5582}
kindly [ˈkaɪndli] adv. 亲切地;温和地;仁慈地 adj. 亲切的;和蔼的;体贴的;爽快的 { :5999}
jewels [d'ʒu:əlz] n. 珠宝;[宝] 宝石(jewel的复数形式) {toefl :6074}
oath [əʊθ] n. 誓言,誓约;诅咒,咒骂 {cet6 ky toefl ielts gre :6353}
prosperous [ˈprɒspərəs] adj. 繁荣的;兴旺的 {cet4 cet6 ky toefl gre :6904}
camels ['kæməlz] n. [畜牧][脊椎] 骆驼(camel的复数);骆驼体系 { :6953}
camel [ˈkæml] n. [畜牧][脊椎] 骆驼;打捞浮筒;工作作风官僚 adj. 驼色的;暗棕色的 vi. 工作刻板平庸 n. (Camel)人名;(法)卡梅尔;(阿拉伯)卡迈勒 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :6953}
earring [ˈɪərɪŋ] n. 耳环,耳饰 v. 抽穗;听见(ear的ing形式) {gre :6973}
kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}
dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}
bracelets [b'reɪslɪts] n. 手镯;手链(bracelet的复数) { :7400}
hinder [ˈhɪndə(r)] vt. 阻碍;打扰 adj. 后面的 vi. 成为阻碍 n. (Hinder)人名;(芬)欣德 {cet6 ky toefl ielts gre :7538}
beware [bɪˈweə(r)] vt. 注意,当心;提防 vi. 当心,小心 {cet6 ky :7615}
isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}
prosper [ˈprɒspə(r)] vi. 繁荣,昌盛;成功 vt. 使……成功;使……昌盛;使……繁荣 n. (Prosper)人名;(英、德、罗、法)普罗斯珀 {ky toefl :8251}
prospered [ˈprɔspəd] vi. 繁荣,昌盛;成功 vt. 使……成功;使……昌盛;使……繁荣 n. (Prosper)人名;(英、德、罗、法)普罗斯珀 { :8251}
abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}
trough [trɒf] n. 水槽,水槽;低谷期;饲料槽;低气压 {toefl :8662}
abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}
haste [heɪst] n. 匆忙;急忙;轻率 vt. 赶快 vi. 匆忙;赶紧 n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9482}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
errand [ˈerənd] n. 使命;差事;差使 {cet6 ielts gre :9937}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
meditate [ˈmedɪteɪt] vt. 考虑;计划;企图 vi. 冥想;沉思 {cet6 ky toefl ielts gre :12380}
lighted [ˈlaɪtɪd] adj. 发光的;燃烧的 v. 点燃(light的过去分词);照亮 { :13079}
whence [wens] conj. 由此 n. 根源 pron. 何处 adv. 从何处 { :14175}
destitute [ˈdestɪtju:t] n. 赤贫者 adj. 穷困的;无的;缺乏的 vt. 使穷困;夺去 {gre :16544}
难点词汇
kindred [ 'kɪndrəd] adj. 同类的;血缘的;同族的 n. 家族;相似;亲属关系 n. (Kindred)人名;(英)金德里德 {gre :18790}
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
damsel [ˈdæmzl] n. 少女;年轻女人 n. (Damsel)人名;(英)达姆塞尔 { :20631}
damsels [ˈdæmzəlz] n. 少女( damsel的名词复数 ); 未婚女子; 落难女子; 需要男人帮助的女子 { :20631}
thither [ˈðɪðə(r)] adj. 对岸的;那边的 adv. 向那方;到那边 { :22705}
hasted [heistid] v. 急忙, 匆忙( haste的过去式和过去分词 ) { :24338}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
Mesopotamia [.mesәpә'teimiә] n. 美索不达米亚(亚洲西南部) { :24723}
shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}
shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}
menservants ['mensɜ:vənts] n. 仆役,男仆(manservant的复数); 童仆 { :26598}
tarried [ˈtæri:d] v. 逗留( tarry的过去式和过去分词 ); 停留; 暂住; 徘徊 { :30701}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
shekels ['ʃeklz] n. 古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 ) { :32761}
shekel [ˈʃekl] n. 古希伯来钱币 { :32761}
Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}
maidservants [ ] (maidservant 的复数) n. 女仆, 女佣 { :33762}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}
provender ['prɒvɪndə] n. 粮草;秣;食物 {gre :44208}
laban ['leibәn] n. 拉班(《圣经·创世记》中Leah和Rachel之父) { :45506}
vail [veil] n. 小费 n. (Vail)人名;(俄)魏尔;(法)瓦伊;(英)韦尔 vt. 放下;脱下;有利于 vi. 降下;脱帽;有利 { :47933}
Rebekah [riˈbekə] n. 丽贝卡(女子名) { :49844}
复习词汇
master [ˈmɑ:stə(r)] vt. 控制;精通;征服 n. 硕士;主人;大师;教师 adj. 主人的;主要的;熟练的 n. (Master)人名;(英)马斯特 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :1224}
servant [ˈsɜ:vənt] n. 仆人,佣人;公务员;雇工 n. (Servant)人名;(西)塞尔万特;(法)塞尔旺 {zk gk cet4 cet6 ky :1878}
生僻词
Bethuel [ ] n. (Bethuel)人名;(法)贝蒂埃尔
camest [ ] [网络] 微电子系统技术发展联盟
comest [ ] [网络] 技术伦理委员会;世界委员会;科学知识与技术伦理委员会
cometh [ ] [网络] 来了
eventide [ˈi:vntaɪd] n. 黄昏;日暮
Milcah [ ] [网络] 密迦;米尔加;蜜迦
Nahor [ ] [网络] 拿鹤;曷尔;纳曷尔
peradventure [ˌp:əd'ventʃə] adv. 或者,可能,偶然 n. 偶然事情,疑惑
proceedeth [ ] [网络] 继续
standest [ ] [网络] 最好的
sware [swεә] v. 发誓(swear的过去式)
ungirded [ ] ungird的过去式和过去分词
walketh [ ] [网络] 步行
词组
a virgin [ ] [网络] 处女;一个处女;处女的慾望
abide with [ ] [网络] 和…同住;与…同住;和某人在一起
bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜
depart for [ ] na. 去(伦敦) [网络] 动身去;开往;去往某处
dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语
from thence [ ] 因此
god of heaven [ ] [网络] 天帝;上帝;天神
kneel down [ ] v. 下跪 [网络] 跪下;跪倒;罚跪
lodge in [lɔdʒ in] v. 留记忆 [网络] 住宿在;留在;留在记忆里
made haste [ ] 赶紧
make haste [meik heist] na. 赶紧 [网络] 赶快;急速;快点啦
master of [ ] [网络] 艺术大师;硕士学位;食品科学硕士学程
my oath [mai əuθ] (澳/新西兰)(用于表示同意或认可的呼喊语) 我同意
servant of [ ] [网络] 的仆人
silver and gold [ ] 金银,灿烂辉煌
swear by [swɛə bai] na. “swear before”的变体 [网络] 发誓;极其信赖;对…发誓
the god of heaven [ ] na. 天神 (Zeus, Jupiter) [网络] 天上的上帝;皇天上帝;天帝
The Virgin [ ] [网络] 处女;处女啦;处女座
thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术
thou hast [ ] [网络] 你有
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
to wit [tu: wit] n. 义同:that is to say, namely
惯用语
and he said
and it came to pass
and said
and she said
i pray thee
tell me
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com