Skip to content

22 创世记第22章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

创22:1
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
这些事以后, 神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说:“亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”


创22:2
And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
神说:“你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。”


创22:3
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往 神所指示他的地方去了。


创22:4
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。


创22:5
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
亚伯拉罕对他的仆人说:“你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。”


创22:6
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀,于是二人同行。


创22:7
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
以撒对他父亲亚伯拉罕说:“父亲哪!”亚伯拉罕说:“我儿,我在这里。”以撒说:“请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?”


创22:8
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
亚伯拉罕说:“我儿, 神必自己预备作燔祭的羊羔。”于是二人同行。


创22:9
And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
他们到了 神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。


创22:10
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。


创22:11
And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”


创22:12
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
天使说:“你不可在这童子身上下手,一点不可害他!现在我知道你是敬畏 神的了,因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。”


创22:13
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
亚伯拉罕举目观看,不料,有一只公羊,两角扣在稠密的小树中,亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他的儿子。


创22:14
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
亚伯拉罕给那地方起名叫“耶和华以勒”(意思就是“耶和华必预备”),直到今日人还说:“在耶和华的山上必有预备。”


创22:15
And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time,
耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕说:


创22:16
And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
“耶和华说:'你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说:


创22:17
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙。你子孙必得着仇敌的城门,


创22:18
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。'”


创22:19
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
于是亚伯拉罕回到他仆人那里,他们一同起身往别是巴去,亚伯拉罕就住在别是巴。


创22:20
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
这事以后,有人告诉亚伯拉罕说:“密迦给你兄弟拿鹤生了几个儿子:


创22:21
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
长子是乌斯,他的兄弟是布斯和亚兰的父亲基母利,


创22:22
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
并基薛、哈琐、必达、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。”


创22:23
And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham's brother.
这八个人都是密迦给亚伯拉罕的兄弟拿鹤生的。


创22:24
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
拿鹤的妾名叫流玛,生了提八、迦含、他辖和玛迦。


知识点

重点词汇
tempt [tempt] vt. 诱惑;引起;冒…的风险;使感兴趣 {cet4 cet6 ky toefl :4078}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}

ass [æs] n. 屁股;驴子;蠢人 n. (Ass)人名;(俄)阿斯 {cet6 :4201}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

obeyed [əuˈbeid] vt. obey的过去式 v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ); 遵守,遵循 { :4952}

multiplying ['mʌltɪplaɪɪŋ] n. 繁殖 adj. 乘法的 v. 乘;繁殖;增加(multiply的ing形式) { :5028}

multiply [ˈmʌltɪplaɪ] vt. 乘;使增加;使繁殖;使相乘 vi. 乘;繁殖;增加 adv. 多样地;复合地 adj. 多层的;多样的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5028}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

ram [ræm] abbr. 随机访问内存(random-access memory的缩写);随机存取存储器(random access memory的缩写) {gre :5780}

saddled [ ] vt.& vi. 给(马)装鞍(saddle的过去式与过去分词形式) { :6217}

withheld [wɪðˈheld] v. 保留;扣留;抑制(withhold的过去式) { :6650}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

thicket [ˈθɪkɪt] n. [林] 灌木丛;丛林;错综复杂 {gre :11043}

slay [sleɪ] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 n. (Slay)人名;(英、柬)斯莱 {gre :11472}

buz ['bʌz] abbr. buzzer 蜂音器,蜂鸣器 { :11511}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

afar [əˈfɑ:(r)] adv. 遥远地;在远处 { :13131}

stead [sted] n. 代替;用处 vt. 对…有利 n. (Stead)人名;(英)斯特德 { :13707}


难点词汇
firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

yonder [ˈjɒndə(r)] adj. 那边的,远处的 adv. 在那边;在远处 pron. 那边 { :20586}

concubine [ˈkɒŋkjubaɪn] n. 妾;情妇;姘妇 { :23102}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

clave [kleɪv] n. (Clave)人名;(英、法)克拉夫 v. 劈开(cleave的过去式) { :46255}

begat [bɪ'get] v. <废>beget的过去式 { :46732}

Rebekah [riˈbekə] n. 丽贝卡(女子名) { :49844}


复习词汇
burnt [bɜ:nt] v. 燃烧(burn的过去式、过去分词形式) adj. 烧焦的;烧伤的 { :1422}


生僻词
aram ['eәrәm] n. 阿兰姆(人名)

Beersheba [biə'ʃi:bə] n. 贝尔谢巴(巴勒斯坦城市)

Bethuel [ ] n. (Bethuel)人名;(法)贝蒂埃尔

chesed [ ] [网络] 慈悲;慈爱;绮思

fearest [fɪr] 菲尔河(美国北卡罗来纳州东南部河流) Cape 菲尔角(菲尔河河口的岬) fear [fiə] n. 畏惧,害怕,惧怕,恐惧 (对神等的)敬畏 忧虑,焦虑,担心 害怕的原因;值得忧虑之处;可能(性),机遇 令人害怕的事物,可怕的事物 vt. 害怕,惧怕,畏惧: The plague was greatly feared in the Middle Ages. 在中世纪时,这种瘟疫十分可怕。 He fears nothing. 他什么都不怕。 为…忧虑(或担心、焦虑): They feared the worst. 他们担心会发生最坏的情况。 担忧,担心;恐怕: I fear I am late

Hazo [ ] [地名] 哈佐(科兹卢克的旧称) ( 土 )

huz [ ] [网络] 惠州(Huizhou);徽州;惠阳

Kemuel [ ] [网络] 母利;卡迈尔

lovest [ ] [网络] 洛维思;呆敏;最爱

Maachah [ ] [网络] 玛迦;押沙龙的女儿玛迦;玛迦人

Milcah [ ] [网络] 密迦;米尔加;蜜迦

Moriah [ ] [地名] [美国、特立尼达和多巴哥] 莫赖厄

Nahor [ ] [网络] 拿鹤;曷尔;纳曷尔


词组
a burn [ ] [网络] 烧伤;无业游民;焚烧

a lamb [ ] [网络] 一只羊;一只小绵羊;羔羊

a ram [ ] [网络] 一只公绵羊;洪亚兰;存储器是

afar off [ ] na. 在远方 [网络] 遥远地

dwell at [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于

his ass [ ] [网络] 屁股

i swear [ ] [网络] 我发誓;我宣誓;誓言

in the stead of [ ] adj. 代替

sea shore [si: ʃɔ:] n. 海滨;海岸;【法】满潮线与退潮线间之地 adj. 海滨的 [网络] 海边;在海岸;美国西北海岸镇

the ass [ ] [网络] 驴子;菊门;深渊

the burn [ ] [网络] 烫伤;炽天使

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the Lamb [ ] [网络] 羔羊;天使与羔羊;羊羔

the ram [ ] [网络] 白羊座;公羊;牡羊

thou hast [ ] [网络] 你有

to slay [ ] [网络] 杀死;杀害


惯用语
and he said
and said



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
词汇量测试建议用 testyourvocab.com